Translate.vc / español → portugués / Dobby
Dobby traducir portugués
96 traducción paralela
"Dobli-durgli-daguli"... "¡ Nudo en la lengua!"
# Be-dobby-durgle, dobby-durgle # Morder a lingua, morder a lingua
- Dobby, señor. Dobby, el elfo doméstico.
- Dobby, o elfo doméstico.
Sí, señor. Dobby entiende.
Sim, sim, Dobby compreende.
Lo único es que Dobby ha venido a decirle...
Mas Dobby veio dizer-lhe...
Dobby se pregunta por dónde empezar.
Dobby não sabe por onde começar.
¡ Dobby! ¡ Perdón!
Pronto... desculpa.
¿ Ofender a Dobby?
Ofender Dobby?
Dobby había oído de su grandeza, señor pero ningún mago había invitado a Dobby a sentarse como si fuera su igual.
Dobby ouviu falar da sua grandeza, mas nunca nenhum feiticeiro lhe disse para se sentar... como um igual.
- ¡ Dobby malo!
- Dobby mau!
- ¡ Dobby, silencio!
- Pára.
Dobby, por favor, ya para.
Dobby, por favor, pára.
¡ Ya para, Dobby!
- Dobby mau! - Pára.
Dobby se tenía que castigar, señor.
Dobby tinha de se castigar.
Dobby casi habló mal de su familia, señor.
Dobby quase falou mal da sua família.
- La familia de magos a la que Dobby sirve.
Da família de feiticeiros que Dobby serve.
Dobby debe servir a una familia para siempre.
Dobby tem de servir a mesma família para sempre.
Si supieran que Dobby está aquí... Pero Dobby tenía que venir.
Se soubessem que estava aqui... mas Dobby tinha de vir.
Dobby tiene que proteger a Harry Potter, advertirle.
Dobby tem de proteger Harry Potter. Tem de avisá-lo.
¡ Dobby, ya basta!
Dobby, pára.
Harry Potter no debe enojarse con Dobby.
Harry Potter não deve zangar-se com Dobby.
Dobby esperaba que si Harry Potter creía que sus amigos lo olvidaron Harry Potter quizá no querría regresar a la escuela, señor.
Dobby pensou que se Harry Potter julgasse que os amigos o tinham esquecido, talvez não quisesse voltar para a escola.
¡ Dobby, regresa aquí!
Volta aqui!
Por favor, no.
Dobby, por favor, não!
Entonces Dobby debe hacerlo, señor. Por el bien de Harry Potter.
Então, Dobby tem de fazer isto para bem de Harry Potter.
¿ Dobby? Harry Potter debería haberme hecho caso.
Harry Potter devia ter ouvido Dobby.
Dobby pensó que su bludger haría que Harry Potter se diera cuenta...
Dobby pensou que a sua Bludger seria suficiente para Harry Potter perceber...
Dobby se siente muy afligido, señor.
Dobby está muito pesaroso.
Dobby tuvo que plancharse las manos.
Dobby teve de passar as mãos a ferro.
Estoy acostumbrado a las amenazas.
Dobby está habituado a ameaças de morte.
Amenazan a Dobby cinco veces al día en su casa.
Em casa, são umas cinco por dia.
Dobby recuerda los tiempos antes que Harry Potter venciera Al Que No Debe Ser Nombrado.
Dobby lembra-se de como era antes de Harry Potter ter vencido Aquele Cujo Nome Não Deve Ser Pronunciado.
¡ Claro que a Dobby todavía lo tratan como a un gusano!
Embora Dobby continue a ser tratado como verme.
¿ Por qué usas esa cosa, Dobby?
Por que usas essa coisa?
Dobby sólo puede ser liberado si su amo le obsequia ropa.
Dobby só pode ser libertado se o seu senhor lhe der roupa de presente.
- ¡ Dobby malo! - ¡ Basta!
Dobby mau!
¡ Ya para, Dobby!
Pára!
Dobby no puede decir, señor.
Dobby não pode dizer.
Dobby sólo quiere que Harry Potter esté a salvo.
Dobby só quer que Harry Potter esteja em segurança.
No, Dobby. Dime, ¿ quién es?
Não, Dobby, diz-me quem é.
Ven, Dobby.
Vem, Dobby.
Vámonos, Dobby.
Vamos, Dobby.
Amo le ha dado a Dobby un calcetín.
O senhor deu uma peúga ao Dobby!
¡ Amo le ha obsequiado ropa a Dobby!
O senhor deu roupa de presente ao Dobby.
¡ Dobby es libre!
Dobby está livre.
¡ Harry Potter liberó a Dobby!
Harry Potter libertou Dobby.
¿ Cómo puede pagárselo Dobby?
Como é que Dobby pode alguma vez pagar-lhe?
- Es el resumen declaratorio de Dodson.
É a versão para o depoimento do Dobby. O quê?
ViaToR, xilvi, barbel, chemaki, sra _ arwen, sirOwell y Dobby.
- Feliz Natal, George!
Revisado por : Dobby y Almu. Con la colaboración de :
Feliz Natal, cinema!
* * * 2x01 Frente Interno * * * Subs. por aranelg, Carolinxe, jumble, aremsi, Dobby y Leporello
IRMÃOS E IRMÃS
"... siempre que estás por ahí. "
# Durgle-dobby # Durgle-dobby # Sempre que estás por perto... #