English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Drácula

Drácula traducir portugués

779 traducción paralela
- Del conde Drácula.
Do Conde Drácula.
- ¿ Del conde Drácula?
Do Conde Drácula? Sim.
¿ El castillo de Drácula?
O Castelo do Drácula?
Drácula y sus esposas se convierten en lobos y murciélagos.
Drácula e as suas esposas. Eles assumem a forma de lobos e morcegos.
¿ El carruaje del conde Drácula?
É a carruagem do Conde Drácula?
Soy Drácula.
Eu sou Drácula.
Soy el conde Drácula.
Eu sou o Conde Drácula.
Conde Drácula.
Conde Drácula.
El conde ha arrendado la abadía de Carfax.
O Conde Drácula acabou de arrendar o mosteiro Carfax.
Conde Drácula.
Porquê, Conde Drácula?
El castillo de Drácula.
Castelo... Drácula!
- El conde Drácula.
Conde Drácula!
Conde Drácula, éste es el profesor Van Helsing.
Conde Drácula, Professor Van Helsing.
Querida, estoy seguro de que el conde nos disculpará.
Minha querida, tenho a certeza que o Conde Drácula a desculpará.
De Drácula.
Drácula.
¿ Qué tiene que ver con los lobos y los murciélagos?
Mas o que tem o Drácula a ver com lobos e morcegos?
- Drácula es el vampiro que buscamos.
O Drácula é o nosso vampiro.
Los vampiros no se reflejan en los espejos, por eso lo ha roto.
Um vampiro não é reflectido num espelho. Foi por isso que o Drácula quebrou o espelho.
Entonces, Drácula tendría que volver a Transilvania cada noche. Y eso es imposible.
Mas então, se o Drácula fosse um vampiro, ele teria que regressar todas as noites para a Transilvânia, e isso é impossível.
¿ Qué tiene que ver con Drácula?
O que tem a ver com o Drácula?
¿ Drácula?
Drácula?
Si vuelve Drácula, estará a salvo.
Estará segura se o Drácula regressar.
Recordará que Drácula no se reflejó en el espejo.
Vai confirmar que o Drácula não se reflecte no espelho.
Y, como los vampiros deben descansar en su tierra natal durante el día, creo que Drácula no es una leyenda, sino una criatura no muerta cuya vida es antinatural.
Sabendo que um vampiro tem que descansar durante o dia na sua terra natal, estou convencido que o Drácula não é uma lenda... mas sim uma criatura não morta cuja vida tem sido prolongada não naturalmente.
La única oportunidad para salvar la vida de Mina es encontrar el escondite del cuerpo de Drácula y clavarle una estaca en el corazón.
A nossa única hipótese de salvar a vida da menina Mina... é encontrar o esconderijo do cadáver vivo do Drácula... e cravar uma estaca no seu coração.
Drácula es muy fuerte, ¿ verdad, Renfield?
O Drácula é muito forte, não é, Renfield?
- Drácula está en la casa.
O Drácula está na casa.
Será mejor que huya, Drácula. Sé cómo salvar el alma de Mina, y puede que su vida también.
Você é que deveria fugir enquanto pode, Drácula, nós sabemos como salvar a alma da menina Mina, e até a sua vida.
Drácula dice que ha mezclado su sangre con la de Mina.
O Drácula diz que misturou o seu sangue com o sangue da menina Mina.
Querrá volver a protegerme de la noche, del conde Drácula o de lo que sea que se invente.
Ele vai querer ficar a proteger-me novamente... da noite ou do Conde Drácula ou seja lá do que for.
Drácula es...
O Drácula, ele...
¿ Adónde iba a ir sino junto a Drácula?
Onde mais poderia ele ir senão ter com o Drácula?
Drácula ha muerto para siempre.
Drácula está morto para sempre.
- Se llamaba Conde Drácula.
- Chamava-se Conde Drácula.
¿ Y este Conde Drácula es una de esas criaturas fabulosas?
E este Conde Drácula é uma dessas criaturas?
Pude rastrear esos ataques hasta su origen... ubicar el escondite de Drácula y atravesarle el corazón con esa estaca.
Eu consegui seguir esses ataques até à origem... encontrei o esconderijo de Drácula e cravei-lhe aquela estaca no coração.
Al destruir al monstruo Drácula, realicé un servicio a la humanidad.
Ao destruir o monstro Drácula, prestei um serviço à humanidade.
El agente de Whitby, acerca de los cuerpos de Drácula y ese tal Renfiield.
O guarda em Whitby, sobre os corpos de Drácula e do outro, Renfield.
He venido a ver el cuerpo del Conde Drácula.
Vim ver o corpo do Conde Drácula.
Que seas exorcizado, oh, Drácula... y que tu cuerpo muerto vivo, encuentre la destrucción para toda la eternidad... en el nombre de tu impío amo oscuro.
Que sejas exorcizado, ó Drácula... e que o teu corpo, há tanto vago, encontre a destruição na eternidade... em nome do teu amo profano das trevas.
Drácula está destruido.
Drácula foi destruído.
Sí, el hombre conocido como Conde Drácula.
Sim, o homem conhecido por Conde Drácula.
Parece que Von Helsing le atravesó el corazón a Drácula con una estaca.
Parece que o Von Helsing cravou uma estaca no coração do Drácula.
No han podido encontrar el cuerpo de Drácula.
Não conseguiram encontrar o corpo de Drácula.
Se hace cada vez más evidente... debido a la desaparición del cuerpo de Drácula y la evidencia subsiguiente... que no está muerto en absoluto.
Bem, é cada vez mais evidente... dado o desaparecimento do corpo de Drácula e as provas posteriores... que ele não morreu.
Drácula tuvo muchas víctimas, Sir Basil... en cuyas venas instiló su propia sangre corrupta... convirtiéndolas en criaturas como él.
Drácula fez muitas vítimas, Sir Basil... em cujas veias infundiu o seu próprio sangue envenenado... tornando-as em criaturas iguais a ele.
No hay nada que no haré ahora... para asegurar su ayuda para librarme de la maldición de los Drácula.
Não há nada que eu não faça... para recrutar a sua ajuda para me libertar da maldição dos Dráculas.
¿ Drácula?
Dráculas?
Soy la hija de Drácula.
Sou filha de Drácula.
- La condesa Zaleska. La hija de Drácula.
A Condessa Zaleska- - filha de Drácula.
- El Conde Drácula.
- O Conde Drácula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]