English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Déja

Déja traducir portugués

49,826 traducción paralela
Sea lo que sea, deja que el FBI se ocupe.
Seja lá o que isto for, deixa que o FBI resolva.
Deja de preocuparte por mí.
Para de te preocupares comigo.
- Nos deja quedarnos.
- Ele diz que podemos ficar.
¡ Deja de decir eso!
Pára de dizer isso.
- Por favor, Mae, deja a tu madre.
- Por favor, Mae, deixa a tua mãe.
¡ Deja de mirarnos, oveja!
Pára de olhar para nós, ovelha!
Mercer, deja de conducir. Sólo soy yo.
Mercer, pára de conduzir.
Deja eso.
Pousa isso.
Pero deja que lo descubra sola, ¿ sí?
Mas deixa-me descobrir isso sozinha, está bem?
Así, deja que se escape de tí.
Isso mesmo. Deixa-o aproximar-se.
Te deja llamarlo por su nombre.
Ele deixa-te tratá-lo pelo nome.
Deja en paz a mis hijos y lárgate de mi casa.
Deixa os meus filhos em paz e desaparece da minha casa.
Hola, somos Trish y Leah. Deja tu mensaje.
Ligou para Trish e Leah, deixe a sua mensagem.
Tú haz el trabajo forense y deja que nosotros saquemos las conclusiones, ¿ eh?
Faça o seu trabalho e deixe as conclusões para nós.
Deja de pensar en ti y en mí y empieza a pensar en qué es lo mejor para la niña.
Para de pensar em mim e em ti e começa a pensar sobre o que é melhor para a criança.
¡ Deja de jugar con los Legos!
Para com os Legos!
¡ Deja los Legos!
Chega de Legos.
Deja de llorar.
Para de chorar.
¿ Y con eso deja de ser la mujer más hermosa de todas?
Desencadeia a mulher mais bonita que já viste.
¡ Deja de hacer escándalo!
Pára de fazer espalhafatos!
Deja de quejarte.
- Para de reclamar, raios.
Deja ir a Kseniya.
Liberta a Kseniya.
Y esto es lo interesante. Jamás deja rastro.
Ainda por cima, nunca encontrarão a ligação dela a nada.
Haz eso, amigo, deja que todo se vaya.
Faz isso, amigo, larga tudo.
El tipo no deja una firma.
O gajo não deixa uma assinatura.
Deja que termine.
- Deixa-o terminar.
Y el testamento de Delaney se lo deja todo.
E, segundo o testamento do Delaney, ele herda tudo.
No me deja otra opción.
Não me deixa outra opção.
Ahora que ha vuelto el testamento de Delaney le deja todo, incluyendo Nootka.
Ele já regressou. E, segundo o testamento do Delaney, ele herda tudo. Incluindo a ilha de Nootka.
A su hijo, James Keziah Delaney, le deja el único activo existente de la hacienda Delaney, incluyendo el puesto de comercio en Nootka y sus tierras de atraque en la costa Noroeste del Pacífico, en lo que antes era la América española.
Ao seu filho, James Keziah Delaney, são-lhe deixados somente os bens que restaram do património Delaney incluindo o entreposto comercial de Nootka e um campo de aterragem na costa ocidental do Pacífico nas Américas, e que outrora pertencera à América espanhola.
Es probable que no recuerdes quién eres, así que deja que te lo recuerde.
Talvez não te recordes quem és, então deixa-me lembrar-te.
No te deja dormir, eructa, tiene gases, grita... y este proceso no hace más que volverse más molesto y salvaje, más demencial, menos práctico... y lo único que impedirá que toda esta empresa entre en erupción con una explosión del tamaño de las islas Mauricio es esto... y dedicación.
Impede-vos de dormir, arrota, peida-se, grita... e fará com que todo este processo seja mais estrépito e bravio, mais louco, mais inviável... e, a única coisa que irá impedir que todo este empreendimento irrompa numa enorme explosão do tamanho da ilha das Maurícias, é isto... e dedicação.
Deja su cuerpo donde vaya a ser encontrado.
Deixa este corpo onde possa ser encontrado.
Sr. Chichester, ¿ nos deja un momento a solas?
Sr. Chichester, tendes a amabilidade de me conceder uns minutos a sós?
Pero deja que tu maldito coño acepte el trabajo de un hombre honrado, que promete comprarte la vajilla más fina y cara de todo el mercado... si dejas de sangrar de una puta vez.
Mas podias permitir que a tua rata absorvesse o trabalho de um homem de boa fé, que te promete comprar a melhor louça... se simplesmente concordares parares de sangrar.
¡ Si solo vienes a cascártela, córrete de una vez y lárgate de aquí! ¡ Y deja que los demás disfruten de Shakespeare!
Se estás aqui apenas para te masturbares tira o chouriço para fora e acaba com o assunto e deixa o resto das pessoas apreciar Shakespeare!
- Deja de hacer esto. - ¿ Debo llamar a un doctor?
Quer que chame um médico?
Deja de hacer esto.
Pára com isto. Pára com isto.
Vamos, ya deja de jugar, jefe.
Vamos lá. - Vamos lá, chefe. - Chefe, o que está a fazer?
Eres toda una artista, pero el amor no siempre deja ganancias.
Mas o amor nem sempre dá lucro.
- Lo cual deja descartado al algodón.
- O que exclui o algodão.
Te oigo. ¡ Y deja de llamarme Dick!
Consigo ouvir-te. E para de me chamar Dick!
Glen, deja de bromear.
Glen, para de brincar.
Deja que mi DSL esté listo para ti... porque estoy a punto de darte... a ganar un montonal de dinero, pero tienes que entender algo Bob.
Deixa-me preparar a minha Linha Digital de Assinante porque estou prestes a fazer uma grande quantidade de dinheiro, mas, precisas de entender uma coisa Bob.
¡ Deja de decir que lo agradeces!
- Pára de dizer que aprecias!
Deja que te acompañe al coche.
Deixe-me levá-la até ao seu carro.
- ¡ Deja de golpearme!
Meu Deus! Para de me bater!
¡ Oye, deja esa maleta!
Deixa isso!
Deja de regodearte.
Para de te gabar.
Deja un mensaje.
Deixe mensagem.
- Sí Madre. - Deja que Kattappa te acompañe.
Deixe Kattappa acompanhá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]