Translate.vc / español → portugués / Esas
Esas traducir portugués
60,874 traducción paralela
¿ Esas tres están buscando algo que la Tríada está guardando?
Estão a procurar qualquer coisa que a Tríade guardou?
Sea lo que sea lo que están buscando esas tres, han matado a un montón de gente intentando encontrarlo.
O que quer que seja, mataram muita gente para encontrar.
Vamos a encargarnos de esto, pero ahora mismo, cada segundo que estamos aquí abajo, esas tres están más cerca del dinero de Church.
Vamos resolver isso, mas agora, cada segundo que ficamos aqui, elas aproximam-se do dinheiro do Church.
¿ Y cuáles son esas fuentes?
Que fontes?
Esas son buenas noticias.
Mas que boa notícia.
Oye, en serio, viejo, ¿ qué tienes con esas pelotas?
A sério, o que há com as tuas bolas?
- Mi jefe me dio una disculpa. - Vaya, esas son buenas noticias.
- O meu chefe desculpou-se.
Estás pensando que puedes liberarte de esas cadenas, tirarme al suelo, y romperme el cuello justo como yo le hice a Evelyn.
Estás a pensar que podes livrar-te dessas correntes, derrubar-me no chão e quebrar-me o pescoço como eu fiz com a Evelyn.
Resulta que la concejala Pollard es fanática de todas esas cosas. Todo ese rollo del woo-woo zen.
E parece que a vereadora Pollard gosta muito disso, dessas coisas zen.
Estoy de acuerdo con lo de la sangre, pero mira la etiqueta de esas cajas :
Sou a favor do sangue. Mas repara na etiqueta nas caixas.
Los arándanos no eran la única sorpresa en esas tortitas.
Não havia só amoras nas panquecas.
Todas esas veces que te apoyé y tú no pudiste hacer lo mismo por mí.
Todas as vezes em que te apoiei, não pudeste fazer o mesmo.
Puedo reunir la mayoría de esas cosas, pero...
Posso reunir a maioria desses itens, mas...
Sí. Solo que van a ser necesarias 10 temporadas de "The Bachelor" antes de que se derritan esas bisagras.
Funcionou, só vai demorar 10 temporadas do "The Bachelor" para derreter aquelas dobradiças.
Soy tu mujer y aunque no estoy de acuerdo con muchas de tus decisiones, he confiado en esas decisiones.
Sou a tua esposa. E mesmo que tenha discordado com várias das tuas escolhas, confiei nessas escolhas.
Por lo que sabemos, esas armas podrían ser legales.
Essas armas podem ser legais.
¡ Si tienes alguna de esas buenas ideas, me interesa!
Se tiveres alguma ideia inteligente, quero saber!
Bueno, esas son muchas caras satisfechas.
Que monte de rostos satisfeitos.
No pensemos en esas cosas esta noche.
Não vamos pensar mais nisso por hoje.
Pasé cada una de esas noches luchando contra esas cadenas...
Lutei contra as correntes todas as noites. Se houvesse uma saída, teria descoberto.
Con esas marcas en tu muñeca, es solo cuestión de tiempo antes de que vengan a por ti.
Com essas marcas no pulso, é uma questão de tempo até virem atrás de ti.
Las cosas que, sin dudas, me ha oído decir, las cosas por las que lo culpé, esas palabras eran mentiras, una fachada para protegerme, porque usted tenía razón.
As coisas que sem dúvida me ouviu dizer, as coisas de que o acusei aquelas palavras eram mentiras, uma fachada para me proteger a mim própria, porque você tinha razão.
¿ Dices que esas personas siguen vivas?
Estás a dizer que essa gente ainda está viva?
¿ Cuando Fred Johnson te dio esas coordenadas esperabas encontrar esto?
Quando o Fred Johnson lhe passou aquelas coordenadas, esperava encontrar uma coisa destas?
Esas voces son...
Estas vozes são...
Para lo único que son buenas esas armas es para un primer ataque.
Aquelas armas só são boas para um primeiro ataque.
¡ No, pero hará trizas a esas cápsulas de abordaje!
Não, mas fará uma destruição infernal naquelas cápsulas. Merda!
Mi sexualidad y esas pendejadas.
A minha sexualidade e essas coisas.
Sí, conozco la prueba y esas variables parecen...
Sim, vi esse teste e as variáveis parecem...
Y he tratado de vivir con esas palabras.
e eu tentei viver por essas palavras.
¿ Esas cualidades están hechas para un buen rey en su entendida opinión?
Teriam essas qualidades teriam feito dele um bom rei, na vossa experiente opinião?
Esas cuatro fichas que acabas de guardarte.
- As quatro fichas que tirou.
Verás ahora, si tuviera esas habilidades y tu trabajo, realmente podría tener éxito.
Se eu tivesse essa técnica e o teu emprego, fazia uma limpeza.
Como que no siento que ninguna de esas monedas vayan a hacer el trabajo que mi moneda está haciendo.
Não me parece que alguma dessas moedas faça o mesmo que a minha.
Y cuando te pase, voy a escarbar debajo de esas costillas, y voy a sacarte esa moneda de ti. Como una baya.
Quando isso acontecer, vou meter-te a mão pelas costelas e arrancar essa moeda de dentro de ti como se fosse uma baga.
Esas fotografías son la visión particular de un Dios del mundo.
Essas fotos são uma perspetiva bastante divina do mundo.
Esas manos no han perdido su habilidad.
As tuas mãos não perderam a perícia.
Voy a meterme bajo esas costillas y voy a sacarte la moneda de ti, como una baya.
Vou meter a mão nessas costelas e colher essa moeda de dentro de ti como se fosse uma baga.
Parece que has caminado por la Tierra hace un par de cientos de años en esas botas ya, por lo que, estás en deuda.
Parece que percorreste o mundo durante centenas de anos com essas botas. Saldaste a tua dívida.
Sí, pero, Barry, he estado contigo a través de todas esas cosas terribles.
Barry, estive contigo em todas essas coisas terríveis.
Bueno, Cisco se ofreció a construirnos una puerta de seguridad, pero ambos hemos visto qué tan bien esas cosas han mantenido fuera a las personas de Laboratorios STAR. - Así que...
O Cisco ofereceu-se para construir uma porta de segurança, mas sabemos o quão bem essas cosias mantém pessoas fora do STAR Labs.
Cada vez que hago alguna de esas cosas, hace más sencillo hacerlo la siguiente vez.
Sempre que faço uma dessas coisas, fica mais fácil de fazê-la na vez seguinte.
No sé si pueda hacer otra de esas sesiones espiritistas. ¿ Alguien está conmigo?
Não sei se consigo aguentar mais um destes momentos.
Si quieres a Wally, todo lo que tienes que hacer es cruzar esas puertas.
Se queres o Wally, só precisas de passar por aquelas portas.
Y, tú, todas esas noches lluviosas viendo a Fred Astaire y Frank Sinatra con mamá.
E todas as noites chuvosas que assististe ao Fred Astaire e ao Frank Sinatra com a tua mãe.
Vale. Mira, puede que no tenga efectivo. Pero tengo una de esas tarjetas de Jitters que tiene diez sellos en ella, lo cual significa que me debes una bebida gratis.
Está bem, posso não ter nenhum dinheiro, mas tenho um cartão da Jitters com dez carimbos.
Y también me mostró dónde estaba yo, y... y añades todas esas complicaciones, y creo que deberíamos dejar de vernos.
Também me mostrou onde eu estava... E se adicionar as complicações, acho que devíamos terminar.
Si no lo hacemos, todas esas personas van a morir.
Se não o fizermos, todas as pessoas vão morrer.
Desde que Caitlin tuvo poderes, he tenido esas imágenes de nosotros luchando en el bosque.
Desde que a Caitlin adquiriu poderes, tive vibrações de estarmos a lutar na floresta.
Lo extraño es que... perder a esas personas es lo que nos ha unido.
A coisa mais estranha é que perder essas pessoas foi o que nos juntou.
Esas son las malas noticias.
- Más notícias, não sabemos.