Translate.vc / español → portugués / Etienne
Etienne traducir portugués
298 traducción paralela
Etienne, Maurice y Jacques.
Etienne, Maurice e Jacques.
Aunque, en muchos aspectos era mejor que Etienne.
Ainda que agora mo recordes, ele era em muitas coisas, superior a Etienne.
- Ettiene no es uno de ellos.
não Etienne, não parece ser como eles.
Marc, ¿ dónde está Etienne?
Marc, onde está o Etienne?
Es de Etienne, el capataz de la plantación.
É do Etienne, o capataz da plantação.
- ¡ El cuchillo de Etienne!
- A faca do Etienne!
Que tú le ordenaste a Etienne que...
Que ordenou ao Etienne que...
¡ Etienne!
O que é isto!
Parece que lo ha escrito con el puñal de Etienne.
Parece que foi escrito com o punhal do Etienne.
A las seis de la tarde, la catedral St. Etienne suena, durante todo el año.
Os sinos da catedral batem às seis todas as tardes, verão ou Inverno.
Etienne, quiero que conozcas a mi hijo.
Etienne, quero que conheça meu filho.
¡ Etienne, Moscú!
Etienne, Moscou!
En aquella época, Etienne trabajaba en "Le Figaro". Allí nos conocimos.
Naquela época, Etienne trabalhava no "Le Figaro".
He venido a rezar por Etienne.
vim rezar pelo Etienne.
Esperaremos a Etienne y se lo diré.
Esperaremos a que volte Etienne e, então, o direi.
Le han hecho prisionero.
Etienne foi feito prisioneiro.
Acabo de ver a Etienne Laurier.
Acabo de ver o Etienne Laurier.
Etienne, yo...
Etienne, eu...
Etienne, le quiero.
Etienne, quero-o.
Etienne...
Etienne...
Perdone, estoy buscando a Etienne Laurier.
Perdoe, estou procurando o Etienne Laurier.
Ese hombre, el que está en la calle, fue a ver a Etienne.
Esse homem, que está na rua, foi uma vez ver o Etienne.
Tuve una interesante charla con Etienne Laurier antes de que muriera y me condujo a algo que resume esta pregunta.
Tive uma interessante conversa com Etienne Laurier antes de morrer, e conduziu a algo que se resume esta pergunta.
Etienne Laurier murió en Lille mientras era interrogado.
Etienne Laurier morreu em Lille enquanto era interrogado.
Y también su hermano Etienne.
E este é o irmão dele, o Étienne.
Etienne, el caballero en la Marqués De Sade pide 12 rebanadas de pan y un uniforme de Boy Scout.
Etienne, o cavalheiro do Marquis De Sade pede 12 pães de forma e uma farda de escuteiro.
2, nos explotan... 3, no amo a Etienne.
Dois : eles exploram-nos. Três : não gosto do Etienne.
Pues, Etienne y yo las queremos.
Eu e o Etienne gostamos de vocês.
Bill, o Etienne, deme mi "blue-jean".
Bill ou Etienne, passem-me as calças que estão na cadeira.
"Señores de la Gestapo : Como granjero y militar condecorado," "debo informarles de las actividades sospechosas de un tal Etienne Louve".
" Senhores da Gestapo, como fazendeiro medalha militar, quero relatar os atos suspeitos do Sr Louvelle Etiènne.
Etienne se caso con aquella Muchacha gorda de el
E o Etienne casou-se com aquela gorda.
El Coronel Etienne Debray de la legión extranjera... aventura y gloria de la Francia colonial...
Coronel Etienne Debray da legião estrangeira... Memórias aventura e acção. Glória da França colonial...
Etienne.
- Etienne.
¡ Etienne!
Etienne!
Eh, sí... espero a Etienne.
Uhm... sim, Estou à espera do Etienne.
Etienne, soy François.
Etienne, é a François.
No, Etienne no tiene nada.
Não, o Etienne's está óptimo.
- ¿ Etienne?
Etienne?
- André Étienne LaTour.
- André Étienne Latour.
¿ Y quién es Etienne?
Agora, quem é Etienne?
Etienne nos dijo que había muerto.
O Etienne disse-nos que tinha morrido.
Etienne sonaban... sonaban...
Etienne tocavam e tocavam.
Sí, Etienne Laurier, editor de "La Justice".
Sim, Etienne Laurier, editor de "La Justice".
Etienne, no te pierdas esto.
Etienne, não perca isto.
También me dijo que Etienne estaría ocupado toda la tarde.
Também me disse que Etienne estaria ocupado toda a tarde.
Ya sabes que Etienne es uno de mis más queridos amigos.
Já sabe que Etienne é um de meus mais queridos amigos.
Y, aunque fuera posible, yo tampoco iría sin ver a Etienne.
E, embora fosse possível, eu tão pouco iria ver o Etienne.
Es Etienne.
trata-se do Etienne.
¿ Y Etienne?
E Etienne?
Debió bajar la cabeza para protegerse la garganta... como resultado la cuchilla le dio de lleno en la barbilla.
Como o Étienne baixou a cabeça para não lhe cortarem a goela, recebeu o golpe em cheio no queixo.
Etienne, como todos.
Etienne, como toda a gente.