English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Exit

Exit traducir portugués

27 traducción paralela
Qué quiere decir, señor? Por ejemplo, Almacenaría "Última salida para Brooklyn" o "Groupie"?
- Bom, quero dizer, por exemplo, colocaria Last Exit to Brooklyn ou Groupie?
- Julie tiene un amigo en el Exit Inn.
- Julie tem um amigo no Exit Inn.
Es un sitio que se llama "No Exit", o el "Exit".
É um local que se chama "Não Exit", ou o "Exit".
"Exit Out", o algo así.
"Exit Out", ou algo assim.
Estoy atrapada aquí en el Exit Inn y no tengo otro sitio al que ir.
Estou perdida aqui no Exit Inn e não tenho outro local onde ir.
"I Will Follow", "Bullet", "Running", "Exit", "God's Country",
"I will follow", "bullet", "Running", "Exit", "God's Country"...
Tiene que haber una pista encriptada en alguna parte, algo así como una trampilla o una puerta de salida...
Deve haver uma pista oculta, algum tipo de alçapão ou de ( exit ) saída.
Si presionaras "exit" y tendrías que salir?
Tu saíste, e deste-te ao trabalho de vir aqui?
"Ninguna salida."
"No Exit". Perde um pouco com a tradução.
Le practicaremos el procedimiento ex útero intrapartos.
Vamos efectuar um procedimento que se chama EXIT.
Salida, salida.
Exit. Fácil!
Los de mi antiguo grupo tocan el sábado en Exit.
Os tipos da minha antiga banda vão tocar Sábado à noite no Exit.
Dice "Exit".
Não. Ali diz "exit" ( saída ).
Ya sabes, cuando said "Exit" not la intención de ir.
Sabes, quando eu disse "Sai", não quis dizer para ires embora.
Exit en 1000 pies.
Saída a 300 metros.
¿ Ha leído Last Exit to Brooklyn de Hubert Selby, Jr.?
Já leu Hubert Selby Jr.,'Last Exit to Brooklyn'?
The Simpsons 23x14 "La salida de Kwik-E Mart"
The Simpsons - S23Ep15 Exit Through the Kwik-E Mart DESFILADEIRO DE SPRINGFIELD
Puedes unírtenos en la próxima gira de la Operación Proper Exit.
Pode acompanhar-nos na nossa próxima excursão.
Operación Proper Exit... me han asignado como compañero de batalla... del Soldado de Primera Clase Pete Downey.
Operação Saída Adequada. Vou ser o parceiro do 1º soldado Downey.
Así "exit" funcionaría.
Saída dava certo.
"Colectivo Última Salida, ayudándote... a encarar el final con dignidad."
"Last Exit Collective, ajudando-o a encarar o fim com dignidade."
Bien. Ahora subrutina... subrayado, salida y ya has acabado.
Óptimo, agora... pthred _ EXIT... e está feito.
Bien. Ahora subrutina... pulsa salir... y ya has acabado.
Óptimo, agora... pthred _ EXIT... e está feito.
¡ Sal Eligos!
Exit Eligos!
¡ Ahí está la salida!
The exit!
- T ; "EXIT"!
Exit!
Exit... y ganar dinero.
Por que tens de humilhar as pessoas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]