English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Exito

Exito traducir portugués

12,012 traducción paralela
La canción tenía un buen gancho, y tuvo éxito.
A canção tinha um ritmo fixe e pegou.
Ya que soy un éxito de ventas de Scribner supuse que merezco algún lujo.
Agora que sou escritor de best-sellers, acho que mereço uma vida de luxos.
Es quien transformó esa colección de palabras en un éxito de ventas y lo puso en manos de lectores por todas partes.
Foi ele quem transformou um enorme amontoado de palavras num best-seller viável, colocando-o nas mãos ávidas de leitores em todo lugar.
Nuestra hija está teniendo mucho éxito en Vassar.
A nossa filha está a ir muito bem em Vassar.
Y luego quiso llevarse el crédito de mi éxito. No hizo tal cosa.
Ele tentou levar o crédito por todo o meu sucesso.
Básicamente este Mike Acosta tiene algo de éxito :
Basicamente, esse Mike Acosta tem algum sucesso...
Pero si damos un paso atrás aquí, no sería terrible sentarse y disfrutar tu éxito.
Mas se recuarmos aqui, não seria terrível sentares-te e desfrutares do seu sucesso.
Fue un éxito.
Funcionou!
Tendrás éxito internacional.
Farás sucesso internacional.
Muy pocos ciudadanos particulares han conseguido alcanzar semejante nivel de influencia, celebridad y éxito.
Muito poucos cidadãos particulares podem gabar-se de ter obtido... tamanha espantosa influência, celebridade e realização.
El hombre con el traje negro es Nikkis Petrov, el Príncipe, un hombre de negocios legítimo de mucho éxito hasta donde el mundo sabe.
O homem de fato preto, é o Nicolas Petrov, o príncipe, um homem de negócios altamente legítimo e bem sucedido, no que diz respeito ao mundo.
Después de eso, empezó el éxito total.
Após isso, começámos a ter sucesso.
Nuestro éxito nuestra supervivencia depende de cómo funcionemos en equipo...
O nosso sucesso, a nossa sobrevivência depende do nosso funcionamento como uma unidade coesa.
Deseo que tengas éxito.
Desejo que tenhas sucesso.
Destruiste el Palacio de Jade pero jamás tendrás éxito.
Podes ter destruído o Palácio de Jade... mas nunca serás bem-sucedido.
Si tienen éxito no habrá más Olas.
Se forem bem-sucedidos não haverá mais Vagas.
Su show fue un éxito.
Os sermões dela eram um êxito.
Pero detuvo el juego, y antes de que viniera, era un éxito asegurado.
Mas travou o jogo e, antes de si, estava garantido.
No quiero quitarle su éxito, pero Dra. Banks, ¿ es realmente el enfoque correcto?
Não pretendo retirar-lhe o seu sucesso, mas Dra. Banks, é realmente a abordagem correcta?
La segunda teoría más plausible es que Sheena Easton... tuvo una canción de éxito en cada uno de estos sitios en 1980.
A segunda teoria mais plausível foi que a Sheena Easton teve um sucesso em cada um destes locais nos anos 80.
En 20 años de psiquiatría, solo he tenido una paciente que sufría una demencia similar a la de Cassie, y no fui capaz de tratarla con éxito.
E, em vinte anos de psiquiatria, só tive um caso de demência, parecido com o da Cassie, o qual não consegui tratar com sucesso.
Tu misión en Washington no tuvo el éxito que dijiste.
A tua missão em Washington não teve o sucesso que disseste que teve.
Se ha hecho antes... - SANTA BIBLIA - con gran éxito.
Já foi feito antes, com grande sucesso.
Tendré éxito donde Wei-Fang fracasó.
Triunfarei onde o Wei-Fang não o fez.
El hombre pulcro con un negocio de éxito... y una familia perfecta.
O tipo bem vestido, com um negócio de sucesso e uma família perfeita.
¿ Cómo llegué a este nivel de éxito?
Como cheguei a este nível de sucesso?
Esto va a ser un éxito.
Isto vai ter imenso sucesso.
Y aunque el planeta fue evacuado con éxito, la pregunta es : ¿ confiamos en el lombax equivocado?
E quando o planeta for todo evacuado com êxito, mas a dúvida fica : "Será que devemos confiar neste Lombax?"
Tendrías éxito con las mujeres.
Podes ser um sucesso com as miúdas.
Si quieren tener éxito, éxito real, su única alternativa es volverse muy fuertes mentalmente.
Por isso se quiserem ter sucesso, sucesso a sério, a única hipótese que têm é fortalecer mentalmente.
Solo porque no tienen éxito con las mujeres, me retiré.
Só porque vocês estão com azar com as miúdas, entendem, melhorei.
El objeto gubernamental del 19-6-82 fue activado con éxito.
O objecto 6-19-82 do Governo dos EUA está activado com sucesso.
Me he estado sintiendo cada vez más... lleno de energía, desde la operación... y ya he sido capaz de transferir... esa energía a otros con éxito.
Tenho-me sentido cada vez mais energético desde a operação... e já tenho conseguido transferir... essa energia para os outros com sucesso.
Quizá Charles ha tenido éxito con la Srta. Summers.
Talvez Charles tenha sucedido com a Srta.
Ningún DeCourcy debería olvidar los grandes esfuerzos de Susan para evitar que Charles Vernon se case con Catherine que, si hubiera tenido éxito habría arruinado la felicidad de tu hermana.
DeCourcy não deve esquecer o que Lady Susan fez para evitar que Charles se casasse com Cathy, pois, se conseguisse, arruinaria a vida da sua irmã para sempre.
Puedo vivir sin ser un éxito.
Posso viver sem ser "um sucesso".
Tal vez usted pueda tener éxito en lo que yo fallé.
Talvez você possa... Ter sucesso onde eu falhei.
Tenían suficiente altitud y velocidad luego del impacto de las aves para regresar con éxito a LaGuardia.
Tinham altitude e velocidade suficientes... após a colisão com as aves para um regresso com êxito a LaGuardia.
¿ Con éxito?
Com êxito?
Tenían suficiente altitud y velocidad para regresar con éxito a LaGuardia.
Tinha altitude e velocidade suficientes para regressar a LaGuardia.
Aquí está el ejemplo del éxito para el futuro...
Aqui está o exemplo de éxito para o futuro...
Eres un éxito.
Que sucesso.
Si logro conservar la delantera sé que puedo tener éxito.
Se me conseguir adiantar... Eu sei, eu sei que consigo fazer isto.
Si están viendo esto, al menos uno de ustedes... es la prueba de que nuestro experimento tuvo éxito.
Se estão a ver isto agora, pelo menos um de vocês é a prova de que a nossa experiência foi bem sucedida.
Nada si eres un niño rico malcriado con ganas de atenerte a las reglas y la política de una escuela elitista que promueve el éxito ante que las artes.
Nada se fores um miúdo rico e mimado. disposto a cumprir as regras de uma escola elitista promotora do sucesso em artes.
Cuando este show sea un éxito, te daré una capa de pintura.
Sim, quando este espectáculo for um êxito vou mandar pintar-te.
Personalmente le garantizo que para fin de mes, este show será... el mayor éxito que haya visto en esta ciudad.
Garanto-lhe que até ao fim do mês este espectáculo vai ser o maior êxito que esta cidade já viu!
"Un ingenuo charlatán fracasado que jamás tuvo éxito en su carrera".
"Um charlatão acabado e louco que nunca teve um êxito."
Le pregunté cómo hacía para dominar la diplomacia y el espionaje en una época en que nadie quería ver a una mujer tener éxito en esos campos.
Perguntei-lhe como conseguiu dominar a diplomacia e a espionagem, numa época em que ninguém queria que uma mulher o fizesse com sucesso.
El éxito de la Operación Mongoose ha opacado la verdadera lección que hay que aprender :
O sucesso da Operação Mangusto ofuscou a verdadeira lição a ser aprendida.
Necesito un éxito, ¿ sí?
Preciso de um furo, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]