Translate.vc / español → portugués / Fal
Fal traducir portugués
42 traducción paralela
De todos modos, la expresión : "come como un pájaro" en realidad es... falsa.
Aliás, consta-me que essa expressão é na verdade fal... fal... falsa.
Hombre, fal...
Gente, você...
No hablas...
Não fal...
- No tenemos nada más que hablar. - Creo que no.
Acho que já fal + amos disso.
Quiero decir, ti-tienen fal-falsa biología, falsa religión.
Quero dizer, te-têm fal-falsa biologia, falsa religião.
Pido Fal-Tor-Pan.
Peço o Fal-Tor-Pan.
Amigo, ¿ con quién diablos cree que está hablando?
Com quem diabo pensa que está a fal...
Está bien. Podemos manejar esta situación como gente madura. Como los adultos responsables que somos.
Não fal mal, acho que conseguimos lidar com isto com maturidade, como adultos responsáveis que somos.
- ¿ Tienes ollas T-Fal?
Tens T-Fal?
El kai-fa auténtico te despeja las fosas nasales antes de beberlo.
O verdadeiro kali-fal tem de fazer abrir os nossos seios nasais bem antes do primeiro gole.
si me entiende... no sé a que se refiere... ya sabe, cuerpos largos, ojos enormes, nariz enana, ya sabe...
Não sei no que estás a fal... Sabes, sabes. Corpos esbeltos, marizinhos franzidos, olhos grandes,
¿ De qué hablas?
Do que estão a fal...
Steven, tengo que habl...
Steven eu tenho que fal...
Se llama fal-tor-voh y requiere una fusión mental con otro vulcano.
Chama-se um fal-tor-voh, e requer uma fusão de mentes com outro Vulcano.
¡ Revela!
- Não sei do que estás fal - Revela!
Todo bien.
Não fal mal...
22 dinares y ni un fal más.
22 Dinares e nem um Fals a mais.
SI WHICITA FALLA... TAMBIÉN FALLA WICHITA FAL
"Assim como Wichita cai, o Outono também cai."
Profeta fal- -
Falso pro..
- Señor, la maquinilla no hace fal- -
- Dr., o cortador não...
Como e maestro del camuflaje fal a tanto, a reina de los aires hará e trabajo.
Como o mestre de camuflagem É um bocado estranho, eu vou voar em frente e vejo.
Escucha, quería decirte- -
Ouve, eu queria fal...
Pásame el FAL. Silencio.
Passe-me o FM.
EL FAL.
O FM.
Es sólo que nunca había pensado que me hiciese fal...
- Não. Não. - Nunca pensei que...
Un memorial fal- - ¡ nos hicimos tatuajes!
Um memorial falso... Temos tatuagens!
Oh, no está hablando con...
Eu não estava realmente a fal...
Só-lo ha-ce fal-ta le-er el es-ló-gan.
Poderia-ter-tirado-um-tempo-para ler-a-linha-do-nosso-poster.
Los renos son obviamente ¿ f... re... falsos?
As renas são claramente "fal... deiras"?
Eso es lo que...
Era disso que eu fal...
¿ De qué estás hablando?
Estás a fal...
Siento anunciarle que su esposa ha fallec...
Lamento informá-lo que a sua mulher fal...
- No sabes de qué estás hablando- - - ¡ Dímelo!
- Não sabe do que fal... - Diga-me!
¿ A dónde vas? No te alejes de mí cuando te estoy- -
Não te afastes de mim quando estou a fal...
Fal...
Do Fal...
- De qué estás hablando...? - Los modales, Ricky.
- Do que estás a fal...
Escucha, podemos tal...?
Escuta, podemos fal...
Te diré algo...
Deixa eu te fal...
El cielo estaba lleno de estrellas y cada estrella era una nave explotando de las nuestras.
N'Fal? N'Fal, podes ouvir-me?
JOHN BARLEYCORN TE EXTRAÑAREMOS, COMPAÑERO
À MEMÓRIA DO ZÉ DA PINGA Nasc : a.C. Fal : 16 Jan, 1920
- No sé de lo que está habl...
Não sei do que fal...
No. No, está bien.
Não, não fal mal.