English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Faz

Faz traducir portugués

158,960 traducción paralela
Y secuestrados, lo que me hace pensar que siguen con vida.
E sequestrados, faz-me pensar que ainda estão vivos.
No preguntes, hazlo.
Não perguntes, faz isso.
Eso me hace pensar en un plan concreto.
Faz-me pensar que eles tinham algum tipo de plano ou agenda.
No tiene sentido.
- Não faz sentido.
Hará lo que sea para ayudar.
Ela faz tudo para ajudar.
¿ Y qué te hace pensar que nos ayudará extraoficialmente?
O que te faz pensar que ele vai ajudar-nos sem ser oficial?
Que se parezca a Robin Hood no lo convierte en él.
Parecer-se com o Robin Hood não faz com que ele seja o Robin.
¿ Qué hace un rey aquí, en esta... asquerosa taberna?
O que faz o rei vizinho aqui, nesta taberna imunda?
Orson Snyder cumple 75 años.
O Orson Snyder faz 75 anos.
Solo me dicen eso porque estoy comprometida con un hombre encarcelado, que también es parte de una minoría...
Só me dizem isso porque estou noiva de um preso que também faz parte de uma minoria
Bueno, sabemos que aún puede defecar.
Bem, sabemos que ainda faz cocó.
¿ Sigue siendo el plan?
Isto faz parte do plano?
¿ Qué haces?
O que é que faz?
Mira, conozco a Lucifer mejor que nadie, vale, y lo hace a veces.
Olha, conheço o Lucifer melhor que qualquer um, sim, e por vezes ele faz isto.
Desaparece, hace cosas estúpidas e impulsivas.
Desaparece, faz coisas impulsivas estúpidas.
Haz lo que quieras.
Faz o teu pior.
Sigue con lo tuyo.
Faz o que tens a fazer.
Por eso lo hace.
É por isso que ela o faz.
Lo siento, esto es parte del acto, o eres así... no estoy...
Desculpa, isso faz parte disto? Ou estás...
Puede borrar tu nombre de la faz de la Tierra con tres golpes de tecla.
Pode fazer desaparecer o teu nome do planeta premindo três teclas.
PRISIÓN DE MÁXIMA SEGURIDAD EN ALGÚN LUGAR EN CALIFORNIA
Faz quanto tempo?
- ¿ Es siempre esto tan picante?
- Faz sempre comichão?
La madera quemada hace lo mismo.
A madeira queimada faz a mesma coisa.
- Claro, toma un respiro.
- Sim, faz uma pausa.
- Lo que sea.
- Tanto faz.
Haz ruido.
Faz algum barulho.
Hágase un favor y no te hagas el listo.
Faz um favor a ti próprio e não te armes em espertinho.
Mi mamá especuló un poco, pero siempre hace eso.
A minha mãe stressou um pouco, mas ela faz sempre isso.
Sí, hazme un favor y deja de hablar, a menos que sea sobre el tío que has visto. ¿ Vale?
Faz-me um favor, pára de falar. A menos que seja sobre o tipo que viste. Está bem?
Es parte de su encanto, supongo.
Acho que faz parte do seu encanto.
Pero nadie ha sido capaz de demostrarlo, Porque cada vez que Morsofian deja caer un cuerpo, Deckard lo hace desaparecer.
Mas nunca ninguém conseguiu prová-lo, porque sempre que o Morsofian mata alguém, o Deckard faz desaparecer o corpo.
Sí, bueno, quizás pueda usarlo para decirnos que rayos hace aquí.
Bem, talvez ela possa utilizá-lo para dizer-nos o que raios faz ele aqui.
Y esa grieta entre tú y Matty hace que nuestro equipo sea también vulnerable.
E essa clivagem entre ti e a Matty faz com que a nossa equipa também seja vulnerável.
- ¿ Ya nadie hace "psst"?
- Já ninguém faz "psst"?
Solo evita que esa bolsa explote.
Assegura-te apenas que essa mala não faz "boom".
Bueno, haz lo mejor.
Bem, faz o teu melhor.
Bueno, estás teniendo la misma mirada en tus ojos que él tiene cuando tú estás a punto de decir...
Estás com a mesma expressão nos olhos que ele faz quando está prestes a dizer...
Bien, ahora solo estás usando palabras díficiles que nadie más entiende, como él lo hace.
Bem, agora estás a complicar à grande e ninguém percebe nada, como ele faz.
- Oye, ¿ dónde están?
Faz as contas.
Saben que me gusta una buena fiesta, pero los cumpleaños no tienen sentido.
- Certo, todos. Vocês sabem que gosto de uma boa festa, mas nos aniversários não faz sentido.
No he dormido en una cama desde hace cinco días.
Estão a ser redireccionados. Já faz cinco dias que não durmo nua cama.
Veo qué es lo que él hace en el laboratorio de ideas pero... ¿ qué es exactamente lo que tú haces?
Agora, entendo o que ele faz na equipa, mas o que é que tu fazes exactamente?
Bueno, ya saben, tengo la visión de conjunto, algo así como el tío del detrás de escena. Ya sabes.
Eu, tu sabes, sou tipo o homem que faz... as manobras de bastidores...
¿ Hay una señora hace-cosas-de-otra-cosa?
Há uma Sra. "Faz coisas com outras coisas?"
la próxima vez que veas a McGarrett, dile que es un chiquillo debilucho llorica.
E faz-me um favor... da próxima vez que vires o McGarrett, diz-lhe que é um palerma de um bebezinho chorão.
Luego de interrogarlo por una semana, aún no tenemos idea de lo que este tío hace para La Organización.
Após uma semana de interrogatório, ainda não fazemos ideia o que este tipo faz para a Organização.
- Ponte los pantalones.
- Faz-te homem.
Solo saltéalo.
Faz a tua cena.
Vale, haz lo tuyo.
Certo, faz a tua cena.
Haz lo tuyo.
Faz as tuas cenas.
¿ Qué clase de hijo hace eso?
Que tipo de filho faz isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]