English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Fear

Fear traducir portugués

145 traducción paralela
LA CUNA DEL MIEDO
CRADLE OF FEAR ( Berço do Medo )
LA MANDÍBULA ROTA DE WILLEY
MAXILAR DE FEAR WILLEY PARTIDO
# Y no vistas miedo... #
Don't wear fear Não se vista de medo
# Y no vistas miedo... #
And don't wear fear E não se vista de medo
With you fear flowing out behind you * Con tu miedo fluyendo detrás de tí.
Com o medo a esvair-se atrás de ti
Since, my friend * Sin embargo, mi amigo... you have revealed your deepest fear... has revelado tu más profundo temor.
Já que, meu amigo, revelaste o teu mais profundo receio
He reservado habitación en el Cabo del Miedo y ¿ sabes qué?
Tenho um quarto para nós em Cape Fear. Sabes uma coisa?
Me encantó Cabo del Miedo.
Adorei "Cape Fear".
It is not your faith that has betrayed you. It is your fear.
Não foi a tua fé que te traiu, mas sim o teu medo.
Como en Cape Fear.
É O Cabo do Medo!
Dijo que unos tipos en Cape Fear... atraparon a nuestro predador. ¿ Qué?
Diz que uns tipos de Cape Fear apanharam o nosso predador.
# Embracing love instead of fear Amor universal en lugar de miedo
Abraçando o amor em vez do medo
¡ Ahora se porqué todas terminan en "fea"!
Agora sei porque é que que todas terminam em "fear"!
En 1953, su padre liquidó... ayudar a que su hijo hicieran... un filme sobre
Em 1 953, o pai de Kubrick levantou o dinheiro do seu seguro de vida... ... para ajudar o filho a fazer Fear and Desire um filme acerca de uma guerra fictícia.
Fear and Desireio
Fear and Desire foi um exercício de aprendizagem de juventude.
Su Señoría, si me permite cantar una parte de "( No temas ) a la Parca"...
Meritíssima, se me deixar cantar o "Don't Fear The Reaper",
"Por qué Fear Strikes Out, de Jim Piersall, es un buen libro".
"Porque acho Fear Strikes Out de Jim Piersall um bom livro."
OCÉANO ATLÁNTICO, CERCA DE LA COSTA DE CAPE FEAR, CAROLINA DEL NORTE
OCEANO ATLÂNTICO, AO LARGO DE CAPE FEAR, CAROLINA DO NORTE
, en irlandés, la palabra para "hombre negro" es "fear gorm".
Em irlandês, a palavra para homem negro é "fear gorm".
La palabra para "hombre negro" es "fear dubh".
A palavra para homem negro é "fear dubh".
- Yo veo Fear Factor.
- Eu vejo Fear Fator.
Yo sólo quiero llegar a casa a darme un baño caliente y ver un poco de "Factor Miedo".
Só queria chegar a casa, tomar um banho quente, e ver um pouco do "Fear Factor".
ESTUPOR Y TEMBLORES
FEAR AND TREMBLING MEDO E TEMOR
Sí... "Atemorizado y renuente en Las Vegas".
Sim, "Fear and Loathing in Las Vegas",
"Atemorizado y renuente en la tienda de campaña".
" Fear and Loathing :
Está bien, Jeff. ¿ Conoces el programa de televisión llamado "Fear Factor"?
Conheces um programa de televisão chamado Factor Medo?
- ¿ Qué? Es sólo Fear and Trembling.
É só o Temor e Tremor.
Eso es Factor Miedo.
Isso é o Fear Factor.
Veamos si hacen eso en Factor Miedo.
Quero vê-los a fazer isto no Fear Factor.
¿ El programa Fear Factor?
O programa Fear Fator?
Soy un gran admirador de Fear Factor.
Sou um grande fã do "Fear Factor".
De alguna manera obtuvo un lugar en el Cape Fear.
De certo modo, alojou-se no Cape Fear.
Bueno, el Cape Fear es un transporte de municiones de Sealift. Zarpa mañana para reabastecerse.
Bom, o Cape Fear faz o transporte marítimo.
Planea explotar el Cape Fear mientras descarga las municiones hacia un barco de asalto. Esto será tan malo como el 11 de septiembre.
Ele planeia explodir o Cape Fear enquanto estiver descarregar as munições.
Incluyendo la del Cape Fear o la del Cape Horn.
Incluindo no Cape Fear ou no Cape Horn.
El Cape Fear está cargado con 20.000 toneladas de municiones subdirector Welsh.
O Cape Fear está carregado com 20.000 toneladas de munições, Director Welsh.
Pero si ese barco queda a la deriva y es abordado Pinpin Pula volará el Cape Fear.
Concordo. Mas se a fragata receber sinais de se preparar para ser abordada,
Nadie sobrevivirá.
O Pinpin Pula vai explodir o Cape Fear. Ninguém vai sobreviver.
No, él quiere el barco de asalto de la marina Cape Fear, que se está reabasteciendo en el Golfo.
Não, ele quer o navio de combate da Marinha que o Cape Fear vai reabastecer no Golfo.
Por eso no nos comunicamos con el Cape Fear hasta ahora. Jeff.
É por isso que não nos comunicámos com o Cape Fear até agora.
Esperen a ser abordados para una inspección.
Cape Fear, prepare-se. Aguarde ser abordado para inspecção.
Un supervillano de nombre "Profesional del Miedo" secuestra al juez, al fiscal... y al abogado de la defensa que lo encerraron hace años.
Um supervilão chamado Fear Career, Seqüestra o juiz, o promotor, e o advogado de defesa, que prenderam ele, anos atrás.
¿ Profesional del Miedo ".
"Fear Career".
Y cada vez que secuestra una de sus victimas, deja una nota... como el "Profesional del Miedo" de su cómic..
E toda vez que pegava uma vítima, deixava um bilhete, assim como Fear Career na sua revista.
# # # My 1st Cry Neverending. # # # Mi Primer Lamento Interminable. # # # All Life Is To Fear For Life. # # # Toda La Vida Es Temerle A La Vida.
Meu primeiro choro nunca acaba Toda vida é para temer pela vida
# # # Facing This Unbearable Fear... # # # Enfrentándose A Este Insufrible Miedo... # # # ¡ Time To Die, Poor Mates, # # # ¡ Hora De Morir, Pobres Compañeros,
Encarando este medo insuportável, como ao encontrar um velho amigo
CABO DEL MIEDO
CAPE FEAR
Planea volar el Cape Fear.
Está a planear explodir o Cape Fear.
Pinpin Pula está en el Cape Fear.
O Pinpin Pula está no Cape Fear.
El Cape Fear habrá ingresado al Mediterráneo.
O Cape Fear já terá entrado no Mediterrâneo.
Es demasiado tarde. Cape Fear, a la deriva.
É tarde demais!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]