English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Ferry

Ferry traducir portugués

892 traducción paralela
John Brown y una panda de abolicionistas han saqueado el arsenal del Harper's Ferry.
John Brown e um grupo de abolicionistas saquearam o arsenal do Harper's Ferry.
Lo recuperarás en el tren de enlace al barco.
Vamos consegui-Io de volta para ti no "ferry-boat".
Un día de 1896, yo estaba cruzando hacia Jersey en un ferry y mientras salíamos, otro ferry estaba entrando en ese ferry había una chica aguardando para bajar.
Um dia, em 1896, eu estava indo para Jersey de balsa... e, quando saímos, outra balsa atracou... e nela havia uma garota esperando para descer.
Para mí, el único barco seguro es el ferry a Staten Island.
Para mim, a única viagem segura é no ferry de Staten Island.
Te verías bien en el ferry a Staten Island.
Ficas melhor num ferry de Staten Island.
No creo que te guste ir en el ferry a Staten Island. - ¿ Por qué?
Acho que não vais gostar disso em Staten Island.
Lleva haciéndolo un tiempo, desde que mataron a aquellos 2 mineros.
Tem feito isso, desde que os 2 mineiros da Evan's Ferry foram mortos.
La llevaremos al ferry, Sra. Dance, es más seguro.
Levaremos o Ferry, e a Sra Dance, é mais seguro.
Lo recogí en el edificio Ferry.
O peguei no edifício Ferry.
Desde el edificio Ferry hasta el océano Pacífico.
Do edifício Ferry até o oceano Pacífico.
El ferry se va y uno de mis hombres no ha venido.
O ferry vai partir e um dos homens não apareceu.
Decídase, el ferry no espera.
Decide-te, o ferry não espera.
Cobraréis en cuanto bajemos del ferry.
Serão pagos quando sairmos do ferry.
Me voy a Levis mañana. En el transbordador de las 9 : 00.
Vou a Lévis amanhã de manhã, no ferry das nove.
¿ Ud. la siguió desde el transbordador a 22 Grande Allec?
E seguiu-a do ferry ao número 22 da Grande AIlée?
Me vieron en el transbordador con Michael Logan.
Viram-me no ferry, esta manhã, com o Michael Logan.
Se encontró con el padre Logan en el transbordador hoy.
Encontrou-se e falou com o Padre Logan, no ferry das nove.
Habíamos perdido el último transbordador de regreso.
Tínhamos perdido o último ferry para voltar da ilha.
- Paseo en el ferry de San Diego.
. Pego a balsa de Coronado.
Sí, paseo en ferry.
Passeio de barco.
¿ Y te paseas en el ferry?
Pega a balsa de Coronado.
Como viaja en este ferry, ya nos veremos.
Disse que sempre pega essa balsa. Talvez nos vejamos novamente.
Hace un mes que nos vemos siempre en el ferry.
Estamos nos vendo há um mês, mas sempre nessa balsa.
¿ Ni un solo ferry, remolcador o barcaza?
Nenhum pequeno vapor, rebocador ou balsa?
Ve arriba a asearte. Comeremos algo, daremos un paseo hasta el puerto... y veremos salir el ferry desde el muelle.
Vai lá mudar de roupa, para depois jantarmos e irmos passear a Battery Park, e vermos os ferrys a passar.
Usted es uno de los pilotos de ferry de white Waltham, verdad?
É um dos pilotos encarregados do transporte, de White Waltham.
Suenas como un ferry.
Pareces uma balsa.
"Yo nunca me mojo los pies, el barco me lleva por una rupia."
"Eu nunca molho os pés, o ferry custa só uma rupia."
¿ Hay un Ferry en Presidio?
Há uma balsa em Presídio, não há?
Su Ferry.
Sua balsa.
"Los Nazis están embarcando toda su agua pesada a Alemania por ferrocarril y ferry bajo la custodia de miles de soldados."
A água pesada vai para a Alemanhã sobe a guarda de 1000 soldados.
"Se colocarán... en el hidro ferry el domingo a la mañana."
Domingo de manhã partem de barco.
Anna, lo que importa no es quien va a morir en el ferry, sino cuantos millones se salvarán si se hunde el ferry.
Escuta, o que conta não são os que vão morrer naquele barco - - Mas sim os milhões que vão sobreviver em sua vez.
Debo constatar que el ferry parta a tiempo. Luego me les uno.
- Depois vou ter com voçês.
¿ Qué ocurre? Quiero que comiences un juego para niños atrás del ferry.
- Quero que vás brincar com os miudos na parte de trás do barco.
Desde Moscú, por tierra a París, luego a Dieppe... donde tomé el ferry que cruza el canal hasta Folkestone.
De Moscovo, de comboio até Paris, depois até Dieppe. - Depois, tomei o ferry para Folkestone.
Se aproxima una tormenta y el ferry no puede venir del continente.
Uma tempestade está a formar-se, o barco do continente não consegue cá chegar.
Ni siquiera funciona el ferry.
O ferry nem sequerfunciona!
Pero si no hay ferry.
Mas o ferry não está a funcionar.
Podemos ir en ferry.
Vamos de barco.
- El ferry.
- No ferry.
No tengo auto, y tuve que tomar el ferry.
Não tenho carro, e tive de apanhar o ferry.
No parece que tomas el ferry muy a menudo.
Não parece que apanhas o ferry com muita frequência.
Para alejarse de la caballería, fueron al ferry del Río Amarillo.
Para fugirem da Cavalaria, dirigiram-se para o ferry, em Yellow River.
Otros apaches ya habían quemado el ferry.
Outros Apaches já tinham queimado o ferry.
Perderás el ferry.
Ainda perdes o barco.
¿ Albert Swift todavía vive al cruzar el ferry?
O Albert Swift ainda mora do outro lado do rio?
Ferry con tren de mercancías hacia el continente.
"Ferry transporta comboios ao Continente"
¡ Ferry, vagón...!
Ferry, vagão...!
¿ La muchacha del ferry?
A garota da balsa?
Para hundir el ferry en menos de un minuto.
Afunda o barco em poucos minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]