Translate.vc / español → portugués / Fui
Fui traducir portugués
95,049 traducción paralela
Fui a la casa de Marco.
Fui a casa dele.
Que estoy maldita.
Que fui amaldiçoada.
Siempre se me dieron bien las mates.
Sempre fui bom a matemática.
Pero yo también he sido menospreciado por mi aspecto. Por mi linaje.
Mas também eu fui desacreditado pela minha aparência, pela minha tradição.
Me han admitido en la Politécnica de Zúrich.
Fui admitido no Politécnico de Zurique.
Cuenta la verdad. Di, "sí, fui comunista".
"Sim, fui comunista."
"¿ por qué di evasivas al FBI?".
"Por que fui implicar com o FBI?"
Y muchísimo mejor padre de lo que yo fui jamás.
E um pai muito melhor do que alguma vez fui.
No, fui un poco más valiente y todavía se lo está pensando.
Não, dei-lhe um pouco de bazófia masculina, e ela ainda deve estar a pensar nisso.
Sí, fui violada... y deberías saber que no fue solo un perpetrador.
Sim, eu fui violada... e tens de saber que não foi apenas um agressor.
Era una prisionera en esta nave.
Fui prisioneira nesta nave.
No, de hecho fui a su apartamento hable con un par de sus amigas y me dijeron que a menudo le gustaba salir sola.
Fui ao apartamento dela e conversei com umas amigas e elas disseram que ela gostava de sair sozinha.
Decimos "que te vaya bien".
Dizemos "Fui"! - Fui!
Me apresuré al juzgar.
Fui precipitado no meu julgamento.
Me secuestraron esta mañana.
Fui raptada de manhã.
Nunca he sido alcahuete o les he dorado la píldora, así que voy a agarrar al toro por los cuernos aquí.
Nunca fui de falinhas mansas nem gosto de dourar a pílula, por isso vou agarrar o toiro pelos cornos.
Fui yo.
Fui eu.
No solo vino aquí. Yo lo traje aquí.
Ele não chegou aqui, fui eu que o trouxe.
- Me arrestaron.
- Fui preso.
¡ Me secuestraron!
Fui raptado ontem à noite!
"Me secuestraron".
"Fui raptado ontem à noite."
- Yo no fui.
- Não fui eu.
¿ En serio?
Fui?
No es ningún secreto que no fui la mejor madre del mundo.
Bem, não é segredo que não fui a melhor mãe do mundo.
Espera, si vinimos para acá, ¿ cómo terminé al otro lado de la ciudad?
Espera, se acabámos aqui como fui parar ao outro lado da cidade?
Pero ya fui al médico y mejoró mucho. Casi no se siente.
Mas já fui ao médico entretanto e melhorou bastante, quase não se nota.
¿ No se me entiende claramente?
Não fui claro?
Lo siento por todas las veces que fui una completa idiota contigo.
Peço desculpa por todas as vezes em que fui parva contigo.
Fui yo.
Eu paguei.
Salí a correr, pero...
Até fui dar uma corrida, mas...
Por el miedo a la amenaza terrorista y las noticias inquietantes que llegan desde Tennessee me vi obligado a cerrar varios centros de votación.
Face ao medo das ameaças terroristas e às notícias perturbadoras vindas do Tennessee, fui forçado a encerrar diversas assembleias de voto.
Pensé que habías jugado golf. Sí, fui.
- Não tinha ido jogar golfe?
Jugué mis 18 y después cancelé mi membresía del club Garden City Golf.
- E fui, joguei o 18. E depois deixei o Garden City Golf Club.
Yo fui quien llamó al OPR.
Fui eu que liguei à Comissão.
¿ Sabes? Tenía un antojo de comer boudin noir anoche por lo que fui a Bistro Grisby.
Sabes, ontem tive desejos de uma boa morcela.
Estaba siendo egoísta.
Fui egoísta...
Por primera vez desde que fui pasante para RBG.
Pela primeira vez desde a RBG.
Sabes que siempre he sido creyente.
Sabes que sempre fui devoto.
Estuve casada por diez años.
Fui casada durante dez anos.
Yo no fui una madre para ti.
Não fui uma mãe para ti.
Por el color de mi sangre, me criaron para ser una asesina.
Devido à cor do meu sangue, fui criada para ser uma assassina.
‐ ¿ Quién sabe cuánta gente ha visto esto? ‐ Solo fui al baño.
Quem sabe quantas pessoas já viram isto.
‐ Solo fui al baño. ‐ ¿ Sarah?
Foi só ir à casa de banho e voltar.
Tú lo construiste, no fui yo.
Tu é que o construíste, não fui eu.
Me cayó un rayo. Dios mío.
- Fui atingido por um relâmpago.
Nunca fui a la escuela. No era una estrella pop, pero me dijeron... que era especial.
Não era uma estrela pop, mas disseram-me que eu era especial.
Pero yo fui quien se cayó.
Mas fui eu que caí.
Y yo di la orden.
E fui eu a dar a ordem.
Me fui a casa.
Fui para casa.
- Verás, yo no lo invoqué.
- Não o invoquei, não fui violada por ele.
Yo tampoco tuve una gran niñez.
Nunca fui à escola.