Translate.vc / español → portugués / Haste
Haste traducir portugués
218 traducción paralela
La flecha, una lanza de madera a través del corazón de ella... tal como yo atravesé el de él con una estaca.
A seta- - uma haste de madeira a trespassar-lhe o coração... Tal como eu cravei a estaca no coração dele.
Una válvula deslizante atornillada.
Uma válvula de corrediça com uma rosca na haste.
Haste perder toda esperanza.
Até perder toda esperanza.
El eje parece un sacacorchos y a la hélice le falta una paleta.
A haste torceu como um saca-rolhas e a hélice... perdeu uma das pás.
Luego colocaríamos el eje y la hélice nueva, y continuaríamos el viaje como si nada.
Então poremos a haste nova e o suporte novo... do nosso modo.
¿ No se puede enderezar el eje sin sacar el barco del agua?
Você não pode endireitar a haste sem... suspender o barco? Não sei.
Si logras quitar el eje, ¿ podrás enderezarlo en tierra firme?
Se pudesse tirar a haste, poderia consertá-la?
Y el eje se torcería otra vez como un sacacorchos.
A haste torceria novamente.
Me asusté. El eje no quiere salir. Está como trabado.
A haste não quer sair.
Ahora pasa la varilla por el aro.
Deslize a haste pela argola.
Al menos, haste llevar por una mujer.
Seja como for, se pegar carona, pegue com uma mulher.
Quiero que haga una raja en el asta de la flecha lo bastante profunda para meter una pizca de pólvora.
Quero que abra um sulco na haste da flecha, onde caiba uma boa pitada de pólvora.
Corte el asta por aquí.
Corte a haste por aí.
En cuanto encienda la pólvora, cláveme la flecha y sáquela por el otro lado.
Mal eu acenda a pólvora, empurre a haste e puxe-a do outro lado.
Tendrás que comprar un asta para esa bandera.
Terá que comprar uma haste para essa bandeira.
Estuvimos una semana de luto en la Tierra, con las banderas a media asta.
Estivémos uma semana de luto aqui na Terra, com as bandeiras a meia-haste.
Sin embargo, como ya demostré en la clase de la semana pasada, si las partes inferiores de los lóbulos temporales se separan con suavidad, la parte superior del tronco cerebral queda a la vista.
Contudo, como demonstrei na minha aula da semana passada, se a face inferior dos lóbulos temporais for cuidadosamente separada, a porção superior da haste do cérebro pode ser vista.
La bandera está a media asta.
A bandeira está a meia haste.
Lo que debemos hacer es sujetar el tallo con las liga de sus medias, y los pétalos junto a su entrepierna, así las espinas sujetarán la flor.
O que vamos fazer é deslizar a haste para cima entre a liga e a pele perto da virilha. O espinho deve ser suficientemente forte para segurar a flor no sitio.
La bandera del palacio ondea a media asta.
A bandeira do palacio esta a meia-haste.
Tiene un cañón hueco, con capilares para la circulación sanguínea.
Tem uma haste oca com vasos para o sangue circular.
Luego son puestos en una habitación para el secado... y más tarde almacenados.
Depois, colocamo-los numa haste especial para secarem e depois arrumamo-los.
- Buen tallo.
- Haste bonita.
- No. Hubo algo en el poste.
Não, havia sangue na haste.
Este país está podrido haste el nucleo y alguien tiene que hacer algo.
Este país está totalmente corrompido... é bom que alguém faça algo contra isso.
Lo rodamos con un especialista que bajaba atado a un cable.
Filmámo-Io com um duplo preso a uma haste descendente, ou seja, um cabo.
El doble de la tarifa de Tucson a Flagstaff menos dos tercios de la tarifa de Albuquerque a El Paso.
Duas vezes a tarifa de Tucson para Haste... menos dois terços da tarifa de Albuquerque para El Paso.
Cuidado con chocar.
Para não bater no fundo, mantenha esta haste na sua frente.
Haste un lado!
Encosta!
got haste oykh cane naar nit zine.
Mas Got haste oykh cane near nit zine.
Un rattan adulto produce el tallo mas largo de todas las plantas.
Uma cana-da-índia adulta produz a haste mais longa de todas as plantas.
Esta planta adulta no desarrolla hojas en su tallo acá abajo en el piso, solo lo hace en lo alto de las copas.
A planta adulta não desenvolve folhas na sua haste aqui no solo da floresta, fá-lo apenas lá em cima, nas copas das árvores.
Y luego mantienen el vigoroso y pesado tallo principal en posición Mientras crece vertical desde la yema terminal ferozmente protegida.
Depois seguram-se na maior e mais resistente haste principal enquanto cresce para cima desde o desprotegido embrião na sua ponta.
Parece una mina.
Parece ser algum tipo de haste mineira.
Bonita arma la que tienes ahí, Oscar.
Tens ai uma bela haste, Oscar.
Eres rápido con el sable.
É rápido com a haste.
Haste tu propia ensalada.
Corta tu o teu maldito aipo.
Haste a un lado, bocon Te mostrare...
- Chega-te para o lado, trinca-espinhas
"Los doctores lo identificaron como un hongo que ataca el cerebro... " y destruye el tejido cerebral. "
"Os médicos identificaram o problema com um fungo que ataca a haste do cérebro destruindo o tecido cerebral."
Para tener una erección este señor tiene que apretar una bomba que empuja un líquido por los cilindros, hasta el pito y, ¡ voilà!
Então, para ter uma ereção, o que este homem faz é... dar à bomba, para fazer um fluido... entrar nos cilindros e entrar na haste. Voilà, uma bela tusa.
¿ Cuál de los ejecutivos de True TV logra apuntar el pipí cada vez que quiere?
Quer dizer, qual é o executivo da TV Verdade que levanta a haste... sempre que quer?
Sedal, sabiduría popular, y el mundo es nuestro.
Um pouco de experiência, linha de pesca... e o mundo é nosso. Vou fazer uma nova haste.
¡ Baliza radio lanzada!
Bóia de haste!
Como sabes, haste el más pequeño "estallido" invalida todos los puntos anteriores de navegación
Velocidade estelar, como sabe, ivalida todos os pontos de navegação existentes.
Las banderas ondearan a media asta.
As bandeiras estarão a meia haste.
Necesito un anzuelo de caña larga, como para un pez lisa.
Preciso de um anzolpara um ruivo, com uma haste comprida.
Toma esto y haste un par de fotos de pasaporte.
Toma isto e faz umas fotografias para passaporte.
Esta tienda tenía muy pocas deudas hasta que empezaste a gastar todo el dinero en esos sistemas de haste-rico-rápido.
Esta loja tinha poucas dividas até que... tu começaste a gastar todo o dinheiro naqueles esquemas para ficar rico.
Usan una pistola de aire que dispara un tubo una distancia corta dentro del cerebro y mata al animal instantáneamente.
Usam armas de ar comprimido. Disparam uma haste pequenina a esta distância direito ao cérebro. A arma recolhe-a de novo.
que se insertan en el pito.
Que são inseridos na haste.
Lo que hayas oído, no tiene nada que ver con este artefacto.
Isto é uma haste de metal.