Translate.vc / español → portugués / Herve
Herve traducir portugués
61 traducción paralela
Es el padre Herve.
É o padre Herve.
... ¿ Padre Herve?
Padre Herve?
- Herve, te recuerdo de la corte. ¿ Como vá?
Herve, lembro-me de ti da Juvenil.
Dáselos a Herve
Passe-os ao Hervé.
Dáselo todo a Herve
Faça o que eu lhe disse.
¿ Qué le pasa al tal Herve?
E aquele tipo, o Hervé...
¿ Pensabas que había sido Herve?
Achou que tinha sido o Hervé?
¿ Cuándo te diste cuenta que no había sido Herve?
Quando soube que não tinha sido ele?
- ¿ Quién, Herve?
- Quem, o Hervé?
Ya lo leyó, Sr. Herve.
Já o leu, Sr. Herve.
Por acá, Sr Herve.
Por cá, Sr Herve.
¿ Entonces no hay modo de que puedan anular los términos? Merci, Herve.
Então, não há como deixarem de cumprir os termos?
Me llamo Herve.
Chamo-me Hervé.
Lo he reconocido del desfile de Hervé Leger. ¿ Sí?
Reconheci-o do desfile do Herve Leger.
Herve, tú deberías...
Herve, você devia...
Herve?
Herve?
Aqui el Detective Sargento Herve Mercure.
Aqui é o Detective Sargento Herve Mercure.
¿ El rosa de alta costura o el Hervé Léger?
O Rose Couture ou o Herve Leger?
- Herve.
- Herve.
El fondo es supervisado por Herve Le Roy de la embajada francesa y Maarten Verwey del ministerio de hacienda holandés.
O fundo é supervisionado por Herve Le Roy, da embaixada francesa e Maarten Verwy do Ministério das Finanças holandês.
Es Hervé, el instructor francés de spinning.
Aquele é o Herve, o francês que dá aulas de ciclismo.
¿ Hervé?
Herve?
- Hervé Balzac.
- André Balzac.
Ahí filmábamos en casa de Hervé, alias VR 99.
Fomos filmar ali perto, a casa de Herve, chamada VR 99.
Au revoir.
Merci, Hervé.
Hervé.
Hervé.
Enviaré a Hervé a que comercie huevos, no seda.
Envio o Hervé para negociar ovos, não seda.
Me llamo Hervé Joncour.
Chamo-me Hervé Joncour.
Hervé... escucha... debes tomar una decisión.
Hervé... Escuta... Deves tomar uma decisão.
Hervé Joncour.
Hervé Joncour.
Pide, Hervé Joncour.
Pede, ao Hervé Joncour.
No quiero perderte, Hervé.
Não te quero perder, Hervé.
Escucha, Hervé... tarde o temprano, tendrás que hablar con alguien.
Ouve, Hervé... Mais cedo ou mais tarde, tens de falar com alguém.
Me gustaría que ayudaras a Hervé con el jardín.
Gostava que ajudasses o Hervé no jardim.
¿ Somos viejos, Hervé?
Somos velhos, Hervé?
Mi exhibición en la Fundación Cartier se hizo gracias a Hervé Chandez.
Expus na Fundação Cartier, graças a Hervé Chandez.
HERVE LEGER Rodeo Drive
Bem, tenho más notícias.
No tenemos ninguna intención de ( Hervé THIRIET, agricultor convencional ) contaminar más que los demás estamos en primera línea cuando sulfatamos
Nós não temos nenhuma intenção de ( Hervé Thiriet, agricultor convencional ) poluir mais do que outros Estamos na primeira linha quando sulfatamos
- Hervé
- Hervé
Él manipula todos los productos ( Mado, esposa de Hervé THIRIET, agricultor convencional )
Ele manipula todos os produtos ( Mado, esposa de Hervé Thiriet, agricultor convencional )
Pues para los árboles, la viña, los cereales ( Mado, esposa de Hervé THIRIET, agricultor convencional )
Sim, para árvores, vinhas, cereais ( Mado, esposa de Hervé Thiriet, agricultor convencional )
Hervé Villechaize, de La Isla de la Fantasía.
Hervé Villechaize, da Ilha da Fantasia.
Hervé Villechaize sé que lo hizo.
Hervé Villechaize sei que o fez.
¿ A la del libro o a la que está allí parada con el vestido de Hervé Léger?
A que está no livro ou a que está além vestida de Hervé Léger?
- Es Hervé. Sí, eso dije.
Foi o que eu disse.
¿ No es cierto, Hervé?
Não é verdade, Hervé?
Este es Hervé Léger.
Este é Hervé Léger.
¿ No fue Hervé Guibert quien escribió eso?
Não foi o Hervé Guibert que escreveu isso?
Hervé Bressigny.
Hervé de Bressigny.
Fue entonces cuando vi a Hervé de Bressigny.
Foi quando vi Hervé de Bressigny.
Podía verlos desnudos, en los brazos del otro, Madame Bovary se cruzó con el hacendado, Rodolphe, al igual que Gemma se cruzó con Hervé.
Podia vê-los nus, nos braços um do outro, a Madame Bovary cruzava o caminho do escudeiro local, Rodolphe, tal como Gemma acabava de cruzar o de Hervé.