English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Incendió

Incendió traducir portugués

540 traducción paralela
Acababa de terminar la edición de la película en Toronto, cuando el negativo se incendió y lo perdí todo.
Quando acabei a edição do filme em Toronto, o negativo incendiou e perdi tudo.
Incendió mis propiedades, asaltó mis trenes. Asustó a los pasajeros.
Queimou a minha propriedade, assaltou os meus comboios e afugentou os passageiros.
No, la casa se incendió.
Não, a casa pegou fogo.
- El buque se incendió.
- O navio incendiou-se. - E depois?
La casa se incendió... y yo nunca he vuelto a poner un pie ahí y nunca lo haré.
A casa ardeu... e nunca mais voltei àquele lugar, nem tenciono lá voltar.
El Halfway House se incendió anoche.
A estalagem ardeu ontem à noite.
El Halfway House se incendió casi a las tres de la madrugada.
E a estalagem só ardeu perto das três da manhã.
Una vez incendió un bloque completo.
Uma vez incendiou um bloco completo.
Él incendió Roma.
Ele deitou fogo a Roma!
Nerón, un dios, incendió Roma porque era tan poderoso como Júpiter.
Nero, um deus, incendiou Roma, porque era poderoso como Júpiter.
Ayer, pude haber ido con la multitud y decirles que Nerón incendió Roma.
Ontem, podia ter-me dirigido à turba e ter-lhes dito que Nero incendiara Roma.
Este hombre que incendió Roma quien mató inocentes por su propio crimen el mandato de este demente ha terminado.
Este homem que incendiou Roma, que matou inocentes pelo seu próprio crime... O jugo deste homem acabou.
El tribunal debe saber que la fábrica Dreyfus se incendió el año pasado.
Penso que o Tribunal deve saber... que a Fábrica Dreyfus ardeu o ano passado.
Cuando la fábrica familiar se incendió, ¿ cobró usted el seguro?
Quando a fábrica da sua família ardeu, partilhou a recompensa?
Sólo podía ir hacia arriba por esas calles empinadas bajo el sol, era como el gran hueso blanco de una bestia gigante que se incendió en el cielo.
A saída era sempre a subir a subir pelas ruas íngremes e brancas ao Sol, como um osso branco de uma gigantesca criatura que tinha pegado fogo no céu.
A 500 Km. de distancia. Se incendió hace 50 horas.
O nível dos 500 km. lncendiou-se há 50 horas.
Incendió una aldea en Rwanda.
Pegou fogo a uma aldeia no Ruanda.
- Se incendió.
- Ele está pegando fogo.
Es Sarti. El Ferrari de Sarti salió volando del banqueo norte y aterrizó a un lado de la pista de abajo. Luego se incendió.
A Ferrari de Sarti passou reto na pista norte... parou ao lado de baixo da pista e pegou fogo.
Creo que él incendió el lugar para destruir la evidencia.
Acredito que tenha posto fogo para esconder as provas.
Mi coche se incendió.
O meu apanhou fogo.
Es jefe de Agatsi. Su pueblo se incendió y perdió las reservas de grano.
Este é o chefe de Agatsi, cuja povoação ardeu e a colheita de cereal se desfez em fumo.
La última vez que me habló fue cuando CaIíguIa incendió Ia casa y me dijo que si no tenía un cubo de agua, que orinara en eI fuego.
A última vez que falou comigo foi quando Calígula incendiou a casa. E mesmo assim, a única coisa que me disse foi, se não tiverdes um balde, u-urinai-lhe para cima.
Se incendió su casa.
A casa ardeu com eles lá dentro.
Se decía que él incendió la casa de sus padres y que desapareció para hacerse pasar por muerto.
Há quem diga que ele se livrou da família e fingiu que morreu no fogo.
Parece que se incendió.
O carro está destruído e queimado.
O mejor dicho, ¿ alguna vez se incendió?
Ou melhor dizendo, alguma vez se incendiou?
Es de la granja Gwalia, pero la granja se incendió.
Pertence à fazenda Gwalia, que pegou fogo.
En la bodega se incendió el algodón y el fuego se propagó al buque entero.
O algodão incendiou-se nos porões, e o barco começou a arder.
El Starlight se incendió.
O Starliglht ardeu.
Salvo a Jimmy Suttles, que incendió mi cerdo a propósito.
Excepto Jimmy Sattles que incendiou o meu porco.
Lanzó al capellán a través de la pared en la biblioteca -. - e incendió la fábrica de muebles... pero todavía no ha matado a nadie aquí.
Jogou o capelão pela parede da biblioteca. Queimou a fábrica de móveis, mas ainda não matou ninguém.
El no lo incendió. Alguien le asesinó.
Foi alguém mandado.
La arrojamos a la basura y se incendió la cocina.
Deitámo-lo fora, e quando dei por isso a cozinha estava a arder.
Su cuartel se incendió y no quedó registro de la misión.
O quartel-general dele ficou destruído, pelo que nunca encontraram nenhum registo da tal missão.
- Pero una noche se escabulló dentro del granero y se llevó a un pollo pero el granero se incendió.
- Mas, uma noite, ela entrou e apanhou a galinha, mas o galinheiro incendiou-se.
El edificio se incendió.
Mas ao edificio sim.
El propietario incendió este edificio como cinco veces.
O proprietário incendiou-o umas cinco vezes.
Un destacamento entró a Battery e incendió la mitad del barrio.
Um grupo entrou em Battery e incendiou metade do bairro.
¿ Éste es el almacén de Librizzi y alguien lo incendió?
Isto é o armazém do Librizzi e alguém lhe deitou fogo?
Recuerdo cuando incendió la ducha.
Lembram-se da vez em que pôs a casa de banho a arder?
Y, recuerdo otra ocasión en que se quitó toda la ropa y la incendió.
E lembro-me de uma altura em que pegou fogo ás roupas todas.
Luego lo incendió.
Depois pôs fogo nele.
Bueno no puedo decir que se incendió dentro, ¿ puedo? , no con el coche hecho trizas
Bom, não posso dizer que pegou fogo, não com o motor destruído assim...
Incendió una colonia que había allí.
Acampou lá.
Se incendió mi departamento.
Houve fogo na minha casa.
El mío se incendió.
O meu apanhou fogo.
Yo estaba afuera, en el coche, cuando se incendió la casa.
Eu só estava sentado no carro, quando a casa começou toda a arder.
Todo se incendió como si fuera el infierno.
Parecia um verdadeiro inferno.
Técnicamente, se incendió.
Tecnicamente ele explodiu e ficou em chamas.
El buque se incendió.
O navio incendiou-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]