English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Insignia

Insignia traducir portugués

945 traducción paralela
Ése es el buque insignia de la flota.
É a nau capitânia da frota.
Sr. Byam, no lo perdería por un buque insignia. ¡ Suba al bote!
Mr. Byam, näo vos perdia nem por uma nau capitânia. Entre no barco!
Algún día lo agarraré sin la insignia y lo dejaré sin dientes.
Um dia, apanho aquele cretino sem os galões e dou cabo dele.
Podéis ponerle una insignia.
Põe-lhe um pin de membro.
Esto solo es la insignia de compromiso.
Este é apenas um pin provisório.
¿ Qué haces con esa insignia del sindicato?
Que fazes com a insígnia do sindicato?
Muchas veces vi... la insignia de la cabeza india de su escuadrón en patrullas.
E muitas vezes vi a cabeça de um índio, a vossa insígnia, quando ia em patrulha.
Licencia especial e insignia.
Tem licença especial, com distintivo e tudo!
- Cuida, no te tragues esa insignia.
- Não vá engolir esse alfinete.
Es lo que decía la insignia de Yale.
Era o que o alfinete dizia.
Un taxista encontró una insignia con un nombre, curso de 1940.
Alguém achou um alfinete de uma pessoa da turma de 1940.
Vio cómo miraba su insignia.
Viu quando li a inscrição do seu alfinete.
La insignia del club de Johnny.
O alfinete de Johnny.
No tengo que mostrarle ninguna insignia apestosa.
Não temos de lhe mostrar distintivos.
Usaba su insignia en la universidad.
Era sua admiradora na faculdade.
Lleva insignia y revolver sheriff,
Tem um distintivo e uma arma, xerife.
Déme su insignia.
Passe-me a sua insígnia.
- Esperaba un barco insignia?
- lmaginava-se num couraçado?
La insignia a la fidelidad y la respetabilidad.
A placa da fé e do respeito.
Nuestra insignia, nuestro lema es :
A nossa insígnia. O nosso lema é :
Pisaste la insignia de la escuela.
Pisaste a insígnia da escola.
El cuerpo, el alma y la insignia.
O corpo, a alma e a insígnia.
Supongo que no vieron su insignia.
Acho que não viram a estrela.
- Déme su insignia.
- Dê-me a sua insígnia.
¡ Y lleva una insignia nuevecita!
E leva uma insígnia novinha!
Vamos, te conseguiré una insignia y pondremos carteles en la ciudad.
Vamos buscar uma insígnia e colocaremos os cartazes na cidade.
Este hombre lleva una noble insignia. Bill McClintock murió intentando defenderla.
Ele usa a insígnia... de Bill McClintock, que morreu usando-a!
¿ Dónde está tu insignia?
Onde está a sua insígnia?
Se diría que es una insignia.
Parece uma medalha.
Es la insignia de un guarda de Karnak.
É a insígnia de um guarda de Karnak.
Los conserjes llevarán esta insignia.
Os apresentadores usam estes crachás.
Tiene la insignia del 14 ° Cuerpo de Infantería.
Vejo-o usando a insignia da décima-quarta infantaria.
- ¿ Llevó usted tal insignia?
- O senhor usou tal insígnia? - Não.
- Pero tengo una insignia.
Mas tenho um distintivo.
¡ Buque insignia a estribor!
Atenção ao convés! Navio almirante a estibordo!
- ¿ Quién irá al buque insignia?
- Qual de nós vai ao navio almirante?
- ¡ Buque insignia!
- Navio almirante!
- ¡ Bote del insignia!
- Escaler de navio almirante á vista!
- ¡ Chocará contra el insignia!
- Vai atacar o navio almirante!
Debemos permitir al insignia levar ancla.
Temos de conseguir que o navio almirante levante ferro.
El buque insignia está entrando en combate.
O navio almirante está a caminho e a combater.
- Señal del buque insignia, señor.
- Sinal do navio almirante, senhor.
Veo que todos llevan la misma insignia. Así que cada uno de ustedes es un funcionario de algún tipo.
Vejo que todos vocês são servidores de algum tipo.
¿ La insignia de Octavio?
Os vigias viram a insígnia de Octavian?
¿ Lleva su insignia?
Traz a insígnia dele?
Quizá el barco sólo llevaba su insignia.
Talvez Lorde António tenha atacado um navio com a insígnia de Octavian.
¿ Y perdió su insignia con el paso de los años?
E perdeu a sua insígnia ao longo dos anos?
Si te quitaras la insignia, no vivirías para volvértela a poner.
Tire esse distintivo, e não viverá o suficiente para voltar a colocá-lo.
Su insignia, su pistola y su cartera con su permiso de conducir.
O distintivo, a pistola, a carteira com a carta de condução.
Nuestro único uniforme es la insignia sindical.
Oiçam. O único uniforme que temos é o da união.
- Claro, y te prestaré mi insignia.
Até te empresto a minha insígnia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]