Translate.vc / español → portugués / Inspiré
Inspiré traducir portugués
475 traducción paralela
Si ahora están llenos de odio, yo se lo inspiré.
Se têm ódio, fui eu que o provoquei.
Me inspiré tomando el nombre de los indios del lugar... y en aquel hermoso lar fundé iCaracas!
Me inspirei tomando o nome dos indios do lugar... e naquele lindo lar fundei Caracas!
Me inspiré después de conocerte, pero la cara todavía no está bien.
Veio-me à ideia, quando nos conhecemos. Mas ainda não acertei com a cara da rapariga.
Sólo me inspiré en todo lo que amo.
Acabei de mudar tudo o que eu gosto.
Y cuando él se entregue a ella que la esposa lo inspire y lo sustente a la que sus pasos han de conducir.
Assim como o noivo se entrega à noiva. Então, que seja esta a inspiração e o apoio para ele. E que compartilhe com ele de todas as experiências que a vida oferece.
Aspire.
Inspire.
Espero que Green Manors le inspire otros.
Espero que Green Manors o inspire para outros.
No seáis demasiado dóciles, que vuestra discreción os guíe.
Não sejais demasiado dóceis, que o vosso tacto vos inspire.
Si no es así, malo. A menos que una amiga te inspire.
Se nao, estás mal, a menos que tenhas a minha menina como musa.
ÉSTA NO ES LA HISTORIA DE SU VIDA, SINO UN CUENTO SOBRE ESTE GRAN CREADOR DE CUENTOS.
ISTO NÃO É A HISTÓRIA DE SUA VIDA, mas um conto que INSPIRE TALES do grande escritor
Quizá nos inspire para construir algo.
Talvez nos dê a base para construir alguma coisa.
¡ Que nuestro antiguo grito de guerra, Por el gran san Jorge... nos inspire con la cólera de los dragones ígneos!
Que nosso velho brado de coragem, "por São Jorge"... nos inspire com a cólera de dragões de fogo!
¿ Puedo pedir a Su Majestad que toser?
Inspire Vossa Majestade.
Respire profundamente.
Vá, inspire bem, profundamente.
Aspire.
Certo, inspire. Expire.
Espire.
Inspire. Fora.
Te observo desesperado y veo a tu madre en ti
Pareces-te assim com a tua mãe Que nada tem que inspire o amor
Sólo tenemos que conectar el esnórquel a la cámara de aire, y, cuando Benes inspire, debería de haber presión suficiente para meter el oxígeno en el tanque.
Tudo o que temos a fazer é ligar o tanque àquela câmera de ar, e quando o Benes inalar, deve haver pressão suficiente para forçar oxigênio para o tanque.
Espere al intervalo entre que inspire y espire.
Espere pelo intervalo entre a hora que ele inalar e exalar.
- Siéntese e inspire profundamente.
- Sente-se e respire fundo.
Continúe respirando profundamente. Inspire, exhale.
Inspire...
Inspire, exhale.
Expire...
Inspirar, espirar.
Inspire, expire.
Cuando yo le diga, respire hondo y contenga la respiración.
Quando eu disser, inspire com força e não expire.
Ahora respire hondo.
Pronto, agora inspire fundo.
Teniente, aspire el delicado e intenso aroma.
Inspire este aroma delicado.
Tal vez Ryan no te inspire respeto hoy en día pero en su juventud fue realmente de temer.
Choctaw, não acha grande coisa o jeito como ele é agora... mas no seu tempo, não podia andar sob o mesmo sol que ele.
Para que podamos difundir la palabra de Cristo.
Inspire-nos com os seus ensinamentos e a sua bênção... para que possamos espalhar a palavra de Cristo.
Respira profundamente, querida.
Inspire profundamente, querida.
Quizá le anime a Yale a acabar su libro.
Talvez inspire o Yale a acabar o dele.
Para aquellos que se quedan, que Dios los proteja, los inspire y los conduzca a la gloria.
Para os que ficam, que Deus os proteja, inspire e conduza à glória.
Esperamos que su estómago inspire un desempeño mejor para la próxima.
Esperemos que o seu estômago lhe inspire um melhor desempenho da próxima vez.
Inhalen, enderesence
Inspire. Endireitar.
Dios mío, no quiero una cara desfigurada que inspire lástima.
Não quero uma cara remendada por misericórdia.
No se olvide, nosotros también somos extranjeros.
Inspire.
Inspire. - ¿ Cuánto tiempo lleva aquí?
Não nasci cá, percebe?
lnhala profundamente después de "Navidad".
Inspire profundamente depois de "Natal".
El auténtico olor de Florencia. Inspire.
Um cheiro verdadeiramente Florentino.
Más fuerte.
Inspire, minha cara. Mais profundamente.
Inhale.
Inspire.
Encargar a un hombre que pinte algo especialmente conmovedor para la portada del nuevo número, para inspirar realmente a los hombres en el empujón final.
Encarregar um homem de fazer um quadro particularmente comovente para a próxima capa, que inspire os homens para a ofensiva final.
Respira profundamente.
Preciso que inspire tão profundamente quanto conseguir.
Respira un poco.
Inspire umas vezes.
Bueno, tal vez si se viste como John Gotti infundiría el mismo tipo de miedo.
Ele veste-se à patrão da Máfia, talvez inspire o mesmo tipo de medo.
Necesitamos un nuevo presidente que inquiete a los inversores.
Agora precisamos de um presidente que inspire pânico na Bolsa de Valores.
Vamos.
Subtitle Ripped by olimac @ inspire
¿ Habéis conocido a alguna mujer que os inspire amarla hasta que os llene todos los sentidos?
Nunca conheceu uma mulher que o inspirasse para o amor... até seus sentidos estarem plenos dela?
Inspire profundamente.
Pode respirar fundo?
Inspire y expire.
Inspire e expire.
Du fruit. ¡ Ah... inspira!
"Du fruit." Ah... inspire!
Inspírese.
Inspire.