English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Intenté

Intenté traducir portugués

11,048 traducción paralela
E intenté... poner el regulador en su boca.
E eu tentei... Colocar o regulador na boca dele.
Sí, lo intenté una vez. No funcionó tan bien.
Já tentei isso, não funcionou muito bem.
Pero el coche fue más lento cuando los policías aparecieron, así que intenté saltar, pero las puertas no se abrían.
Mas o carro abrandou quando a polícia apareceu, então tentei saltar mas as portas não destrancavam.
Lo intenté una vez.
Eu tentei, uma vez.
Intenté rezar, pedir ayuda.
nbsp Eu tentei rezar, chamar em necessidade. nbsp
Intenté hablar con Bunny.
Tentei falar com a Bunny.
Realmente... intenté, pero...
Realmente... Tentei, mas...
Así que intenté pensar el porqué.
Por isso, tentei imaginar porque farias isso.
Intenté superarlo porque es lo correcto que hacer.
Eu tentei superar, porque é o que se deve fazer.
Intenté superarlo, he intentado enseñarle, pero yo solo...
Mas eu só... Acho que não consigo.
Entonces intenté moverme, pero él me mantuvo allí y dijo que había visto cómo le miraba, y sabía lo que quería.
Tentei afastar-me, mas ele prendeu-me. Disse que via como eu olhava para ele. Ele sabia que eu queria.
Lo intenté, pero algún asistente de la fiscalía acaba de traerme como 300 muestras esta mañana.
Eu tentei, mas uma procuradora entregou 300 amostras.
No, e intenté despertarte.
Não e tentei acordar-te.
Intenté despertarte.
Eu tentei acordar-te.
Intenté ayudar al bebé.
Tentei ajudar o bebé.
Intenté romper la ventanilla con una piedra.
Atirei uma pedra para partir o vidro da janela.
Intenté tener un cachorro.
Pensei em arranjar um cachorro.
Cuando intenté contactar con su pariente más inmediato, me enviaron al centro de rehabilitación Sandy Oaks.
Quando tentei falar com o parente mais próximo, fui redireccionado para o centro de reabilitação Sandy Oaks.
Recibí el mensaje... intenté llegar aquí lo más rápido que pude.
Recebi a mensagem... Tentei chegar aqui o mais depressa que pude.
Intenté justificarlo, diciéndome a mí misma que era demasiado cariñoso, pero es acoso sexual.
Tentei desculpá-lo, disse a mim mesmo que ele era apenas demasiado carinhoso, mas é abuso sexual.
Intenté decírselo a mi padre, pero no parará.
Ameacei contar ao meu pai, mas ele não parava.
Lo intenté y perdí.
Tentei e perdi.
He pasado por eso, lo intenté, pero no funciona.
Já estive lá, tentei isso, e não correu bem.
Intenté salir con un adjunto. No funciona.
Eu tentei namorar um tutor, mas não resultou.
¿ Te refieres cuando intenté vaporizarte?
Queres dizer, quando te tentei vaporizar?
Intenté decirles que pararan.
Tentei dizer-lhes para pararem.
Intenté luchar y... Me quedé mirando ese cuadro, y recé por que se terminara.
Tentei resistir-lhes, e... e depois apenas fiquei a olhar para aquela pintura, e rezei para aquilo acabar.
Sí, lo hice, intenté llamarlo por teléfono hoy, y me mandó directo a la casilla de voz.
Sim, tentei ligar-lhe hoje. E ele mandou-me logo para o voice mail.
Intenté contártelo.
- Eu tentei dizer-te.
Lo intenté.
Já tentei.
Intenté volver con Sheldon, él me rechazó.
Tentei voltar ao Sheldon, ele rejeitou-me,
Intenté sacar el brazo Jake...
Tentei tirar o braço Jake...
Intenté sacarlo, pero estaba... trabado en la garganta de Kristen como si estuviera atornillado.
Tentei tirá-lo, mas ele... Ele colou-se como se tivesse cola no pescoço da Kristen.
Lo intenté esta mañana. Meditar.
Eu tentei esta manhã, meditar.
Intenté ayudar.
Tentei ajudar.
Cuando vi que estaba con un federal, intenté matar a ambos.
Quando o vi com um Federal, tentei acabar com os dois.
Si, lo intenté.
Sim, eu tentei.
Intenté hacer un Houdini solo para abrirlo.
Tive de fazer de Houdini para a destrancar.
Intenté llamarte unas veces.
- Tentei-te ligar, várias vezes.
Intenté ayudarla.
Tentei ajudá-la.
Ya intenté dejarle una vez.
Já tentei deixá-lo uma vez.
De hecho intenté alquilarle mi bicicleta, pero no estaba interesado.
Tentei alugar a minha bicicleta, mas não estava interessado.
La eficiencia dicta que cada uno de nosotros intente resolver este problema para duplicar nuestras probabilidades de éxito.
A eficiência dita que cada um tente resolver o problema e dobra as hipóteses de êxito.
Intente acortar sus clientes potenciales.
Tentem reduzir o ângulo.
Trae aquellas patatas rizadas, puede que incluso intente probar una.
Traz esses chips de couve. Até podes conseguir fazer-me experimentar um.
Por favor, cuelgue e intente llamar más tarde.
Por favor, desligue e tente ligar novamente.
Por favor, cuelgue e intente llamar más tarde.
Por favor, desligue e tente...
No se permite que nadie entre al edificio, y cualquiera que intente irse inmediatamente será contenido.
Ninguém pode entrar no prédio e quem tentar sair será imediatamente contido.
e intente cancelarlo, y otra ventana salio, y es esta viejo, que caraj * s bro?
Veja.
Envié un coche a su casa en caso de que Carlos intente conseguir su insulina allí.
Mandei um carro a casa dele, para o caso do Carlos tentar obter lá a insulina.
Cientos de tipos de queso, buen sky, y no habra nadie que intente matarte.
Milhares de tipos de queijos, boas possibilidades de fazer esqui, e ninguém a tentar matá-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]