Translate.vc / español → portugués / Juntá
Juntá traducir portugués
8,271 traducción paralela
Sí, pero esta vez no he sido enviado por la Junta Directiva.
Eu sei, mas não foi o conselho que me enviou.
- Espero una respuesta de la junta.
Aguardo a resposta da diretoria.
Del está en la junta.
- Isso. O Del é da direcção.
Hace un par de años usted tuvo una conversación sobre él con otra miembro de la junta.
Há dois anos conversou sobre ele com outra directora.
Para aquellos que se acaban de unir a nosotros... tenemos a un sospechoso varón y a otra mujer.
Para quem só agora se junta a nós, temos um suspeito do sexo masculino e outro do sexo feminino.
Así que rastrillalas en un montículo de observación o... "un montón"... entonces transferiremos los montones en estas bolsas especiales de investigación que se podrán llevar a casa.
Junta-as com um ancinho num monte que se possa observar e depois metemos o monte num saco especial de pesquisa que vocês podem levar para casa.
Ten tu mierda junta. Tenemos diez minutos.
Temos menos de dez minutos.
Ese idiota saco de mierda estaba sentado en su junta y mató a Everett desde su tableta.
Aquele monte de sarna estava sentado na reunião e assassinou o Everett a partir do tablet.
El mes pasado, un miembro de la junta de la escuela fue despedido por acostarse con una estudiante.
O mês passado, um membro da direcção da escola foi despedido por ter relações sexuais com uma estudante.
La estudiante tenía más de 18 años así que no se presentaron cargos pero el miembro de la junta violó su contrato así que, lo despidieron.
A estudante tem 18 anos, então nenhuma acusação foi feita, mas o membro da direcção da escola violou o seu contrato tipo massivamente, então foi dispensado.
Así que, puso una bomba, demolió una de las escuelas para que la nueva junta se asustase.
Então plantou uma bomba, incendiou uma das escolas para a nova direcção entrar em pânico.
Estrictamente en el desempeño docente... para persuadir a la junta directiva de aumentar los salarios de los maestros.
O desempenho dos professores para persuadir o conselho a elevar os salários.
Y eso será lo próximo en el tramo final... aquí en "The Crow Show", pero ahora... estoy junto al que una vez fue y será luminaria local Avery Markham.
E vamos ter isso, na hora certa, aqui no The Crow Show, mas, neste momento, um antigo e atual dignatário local junta-se a mim. Avery Markham.
Pero lo que quieres requiere que mi tripulación trabaje en armonía.
Mas o que queres depende da minha tripulação... a trabalhar junta e em sincronia.
Deena usó su conocimiento con la junta de Chumhum.
A Deena utilizou os conhecimentos dela no Conselho Directivo da "ChumHum".
Sí, mi ex esposa citó a la junta y me acusa de no hacer lo suficiente para impedir el hackeo.
Sim a minha ex-mulher ligou ao Conselho Directivo e acusou-me de não fazer o suficiente para impedir essa pirataria informática.
Únete al club.
Junta-te ao clube!
Que entre y que se una a la fiesta.
Claro. Entra. Junta-te à festa.
Únete a mí.
Junta-te a mim.
DAVID MISCAVIGE DIRECTOR DE LA JUNTA DE LA IGLESIA DE LA cienciología
DAVID MISCAVIGE, PRESIDENTE DA DIREÇÃO, IGREJA DA CIENTOLOGIA
- Mierda, no funcionó. - La junta escolar ha sido notificada.
- O Conselho Executivo foi notificado.
La junta escolar ha sido notificada.
O Conselho Executivo foi notificado.
Aliémonos.
Junta-te à nossa aliança.
Se me junta tanta porquería adentro que tengo que sacarla.
Tenho aqui porcaria que tem de sair.
Acompáñame.
Junta-te a mim.
Acompáñanos.
Junta-te a nós.
Aquí estamos todos, finalmente relajados. como una brigada junta en la bañera.
E aqui estamos, finalmente a relaxar como equipa no jacúzi.
Únete a mí, Liv.
Junta-te a mim, Liv.
Oye, di no a los abusones, en la junta y en las aulas.
Diz não à violência na direção ou nas aulas.
Únete a nosotros, Helena.
Junta-te a nós, Helena.
Se unirá a ustedes por la mañana, muy temprano.
Ela junta-se a vocês pela manhã, bem cedo.
Yo no quería que Logan se uniera a nosotros como nuestro inversor principal, si logras recordar.
Se te lembras, eu não queria que o Dan Logan se junta-se a nós como principal investidor.
El jefe de policía está en nuestra junta directiva.
O chefe da polícia pertence ao nosso conselho de direção.
¿ Y para qué, para pararme junta a una veinteañera para unas fotos?
E para quê, estar ao lado de uma miúda fresca de 20 anos numa sessão de fotos?
Vale, ¡ reúne a los demás!
Certo, junta-te todo!
Ahora, ¡ sal, y reúne a todos antes de que te pegue un tiro!
Agora, sai cá para fora e junta-te todo antes que eu te mate!
La abogada de Royalle tiene a alguien en la Junta Federal de Detención de Poderes.
A advogada do Royalle conhece alguém no conselho da Agência Federal de Detenção de Poderosos.
El juez Tanaka ha accedido a la petición de Wolfe de ser drenado permanentemente, Y la Junta Federad de Detención ha fijado la fecha para dentro de una semana.
O Juiz Tanaka concordou com o pedido do Wolfe para ser permanentemente drenado, e o Conselho Federal de Detenção de Poderosos agendou a drenagem já para daqui a uma semana.
Reúnete con todos los tuyos.
Junta-te todo.
Háblelo con su junta.
Fale com a sua administração.
Une tus poderes a los míos.
Junta o teu poder ao meu.
Deberías haber sabido que harías a la junta inquietarse sobre tu participación en el concurso.
Devias saber que o júri vai ser apreensivo se participares como concorrente.
A la junta le preocupa que si participas, nuestros patrocinadores abandonen para evitar cualquier asociación negativa.
O conselho está preocupado de que a tua participação possa fazer com que os patrocinadores desistam para evitar associações negativas.
Uh, Emily solo quería que supieras que entiende la posición de la junta.
A Emily só queria que soubesse que ela percebe a posição do conselho.
No, mamá, hay junta de profesores.
Não, mãe. Conferência de Professores.
Estaban en la junta directiva de O. G. Grill.
Eram directores de uma churrasqueira.
Y este es Nelson Shelby, un miembro de su junta directiva.
E este é o Nelson Shelby, do conselho de administração.
Sí, bueno, no puedes hacer eso, estoy en la junta directiva.
Não podes fazer isso. Sou do conselho de administração.
Nunca haz estado en la junta.
- Nunca foste da administração.
André lo sabía el día que hizo el trato contigo, que un ex-convicto nunca puede servir en la junta de una empresa que cotiza en bolsa.
O Andre sabia, quando fez esse acordo contigo, que um condenado nunca pode estar na administração de uma empresa cotada em bolsa.
Ahora. Únetenos en el nombre de Jesucristo, y el hombre será satisfecho.
Junta-te a nós em nome de Jesus Cristo e cumpre-se o homem.