Translate.vc / español → portugués / Just
Just traducir portugués
775 traducción paralela
Just-o!
Exacto!
I'm just a lonesome babe in the wood
I'm just a lonesome babe in the wood
They just refuse
They just refuse
Still, just as long as you're true
Still, just as long as you're true
Just meant for two
Just meant for two
Just one look at you
Just one look at you
To me, you're just perfect-ion
To me, you're just perfect-ion
- Just in time.
- [ Just in time.
I'll just up and die on them.
Eu desistiria e morreria...
Cantando bajo la lluvia Cantando bajo la lluvia
" Singin'in the rain Just singin'in the rain...
Cantando Cantando bajo la lluvia
" And singin'Just singin'in the rain...
Estaba diciendo, Sargento lmoto, que un globo atado a una cuerda significaría más para un ingrato. just waiting for me to do it man, está buenísima esta salsa...
Eu estava a dizer, sargento Imoto, se não fosse um certo queixinhas cabeçudo mesmo à espera que eu o faça caramba, eu até lambia aquele molho do bife...
Simplemente por una cosa ;
Just for uma coisa ;
- ¿ Conoces "Just Right For Me"?
- Conheces "Perfeito para mim"?
Sí, la Zarbi ha dejado aquí para ir a la punta de lanza. It's just about...
Os Zarbi saíram daqui para achar Cabeça de Lança.
Una recepción se planea en su honor en el histórico Castillo de Saint Just.
Uma recepção em sua honra está planeada no Castelo Saint Just.
S ¡ hay just ¡ c ¡ a en eI mundo, que Ie robe el hombre que se llevó m ¡ reloj.
Se existe justiça, que ele seja roubado pelo tipo que me roubou o relógio!
# Sólo deja que tus emociones se pongan en movimiento... #
Just let your feelings roll on by Apenas deixe seus sentimentos rolarem
# Sólo levanta la cabeza... #
Just lift your head Apenas erga sua cabeça
# Deja que tu sentimiento se ponga en movimiento... #
Just let your feelings roll on by Apenas deixe seus sentimentos rolarem
# Es sólo otro punto de vista... #
It's just another point of view É apenas outro ponto de vista
# Pero sólo tienen que ir una y otra vez... #
But they just go on and on Mas eles vão sem parar
Will you be just quiet, please?
Minha senhora, se aquiete, por favor.
# Así que podrías tener la amabilidad... # # Sólo dejarme ir donde... #
So won't you be kind to me Então não vá, seja gentil comigo just let me go where Apenas me deixe ir aonde
Es sólo una misión preliminar, señor.
'S Just a missão preliminar, senhor.
Just sing
Just sing
# Lori's just walkin'
Lori's just walkin'
# She just started talkin'
She just started talkin'
# Why, he's a human just like you
Why, he's a human just like you
# So just help me keep from
So just help me keep from
# And just help me keep from
And just help me keep from
# Just help me keep from
Just help me keep from
# It's not my way to love you just when no one's lookin'
It's not my way to love you just when no one's lookin'
# If you're just playin'
If you're just playin'
# Just as far as memory reaches
Just as far as memory reaches
# His mama died when he was just 11
His mama died when he was just 11
# Just ask any bum you meet
Just ask any bum you meet
# Just ask any'bo that you might meet
Just ask any'bo that you might meet
l'm completely crazy, just for you.
l'm completely crazy, just for you.
Keep your style, you're just fine, Lazy Daisy of mine.
Keep your style, you're just fine, Lazy Daisy of mine.
Keep your style... you're just fine...
Keep your style... you're just fine...
Robespierre y Saint-Just debieron de sentir lo mismo.
Robespierre e Saint-Just deve ter experimentado este sentimento.
Llegas just.. justo a tiempo para la cena.
Chegas mesmo a tempo para o jantar.
This little fella's Christmas * La Navidad de este amiguito... is just another day *... es tan sólo un día más.
O Natal dele É apenas mais um dia
It was just before dawn * Fue antes del amanecer.
Foi mesmo antes dos alvores
If you wanna find out * Si quieres descubrir... what's behind these cold eyes *... que hay detrás de estos fríos ojos... you'll just have to claw your way *... tendrás que encontrar la forma... through this disguise *... de arrancarte este disfraz.
Se queres saber o que se esconde por trás do frio deste olhar Só tens de rasgar, com as tuas mãos, este disfarce
Leaving just a memory * Dejando sólo un recuerdo...
Deixando apenas uma memória
Just a brick in the wall *... sólo un ladrillo en la pared.
Apenas um tijolo na parede
"Just remember the poor parachutist"
"Basta lembrar, do pobre paraquedista"
"Who is doing his job just for you"
"Basta lembrar, do pobre paraquedista"
Is that you just keep loving me Aquí voy, querida.
Cá vou eu, querida.