Translate.vc / español → portugués / Jó
Jó traducir portugués
56 traducción paralela
- Hi-jo-jó-tamo.
- Hi-ho-hotamus.
Ahora, mira ¿ recuerdas esa noche en Pusan, jugando tortillitas?
Lembras-te daquela noite em Pusan em que brincámos de escravos de Jó?
Tortillita, tortillita, ayudante de panadero.
Escravos de Jó, jogavam caxangá.
¿ Con que el viejo truco de la tortillita de Pusan?
O velho truque dos escravos de Jó?
Episodio 8 ZEUS, POR JUPITER
ZEUS, POR JÓ!
Por el tiempo que te queda. El patio de mi casa... es particular... y cuando llueve salen a cagar.
Escravos de Jó Jogavam caxangá Tira, bota, deixa o Zé Pereira ficar.
Bailo en ropa interior, da igual.
Por que eu não me importo Escravos de Jó
No delataríamos a nuestro amigo. " Si Dios hizo sufrir a Job, debe haber pecado. Porque Dios no castiga a los inocentes.
Os amigos de Jó estão a argumentar que, se Deus fez Jó sofrer tanto, ele deve ser culpado de um grande pecado pois Deus não castiga os inocentes.
Te ocurren cosas.
Parece Jó.
¡ Se llama "Jó-de-te"!
Chama-se "Vai-te lixar!"
Es una serpiente marina, está descrita en el Libro de Job.
É uma serpente marinha, descrita no Livro de Jó.
Jimmie... si no te casas... antes de las 6 : 05 pm... en tu cumpleaños número 30... esa fue la hora a la que llegaste a este mundo... vas a quedarte... sin ningún maldito centavo y jó...
Então, quando é o casamento? Na noite em que te vimos no salão, ias a caminho de... Do Starlight Room?
Si no te casas, no vas a ver ni un centavo y jó... Así que no voy a obtener el dinero.
Bem-vindos a bordo da Virgin Atlantic Airways, um voo directo para Londres, que prosseguirá viagem até Atenas.
Ella fue la que... En realidad yo soy...
Na verdade sou uma jó... jó...
LIBRO DE JOB
LIVRO DE JÓ
El libro de Job.
O LIVRO DE JÓ.
¿ Recuerdas que dios mató el ganado de Job?
Lembra-se que Deus matou o gado de Jó?
Claro que Job es uno de mis personajes bíblicos favoritos.
Claro que Jó é um de meus personagens bíblicos favoritos.
No sé si tengo la paciencia de Job, pero espero que tenga la fe de él.
Não sei se tenho a paciência de Jó, mas espero que tenha a fé dele.
En fin, fíjense en Job y en todo lo que le sucedió. Le preguntó al Señor : "¿ Por qué me estás haciendo todo esto?"
Quer dizer, olhem o Jó e tudo que aconteceu com ele ele perguntou ao Senhor, "Por que está a fazer tudo isso comigo?"
Y Dios podría habérselo explicado. Y sin embargo, simplemente le dijo "Confía en mí, Job".
... e Deus poderia ter explicado mas ao invés disso, ele apenas disse, "Confie em mim, Jó."
Pero luego Satanás respondió al Señor con su modo traicionero y dijo : " ¿ Job teme a Dios sin motivo?
Então Satanás respondeu ao Senhor num tom traiçoeiro e falso dizendo : " Será que Jó teme Deus sem razão aparente?
Bien, eso es bueno, pero ¿ cómo nos ayuda?
Ez jó, de hogy segít rajtunk?
Los golpes de los Giant no están en el Libro del Trabajo.
A batida dos Giants saiu do "Livro de Jó".
Toma esto, y tal vez el símbolo del sufrido trabajo te de fuerzas.
Pegue isso, e talvez o símbolo do sofrimento de Jó dê-lhe forças.
Nuevo Testamento, Libro de Juan.
Novo Testamento. Livro de Jó.
El Evangelio de San Juan en el Nuevo Testamento.
Novo Testamento. Livro de Jó.
Jó, ¿ no cree que ya ha tenido bastante?
Não bebeu já demais?
Jó, Lucy.
Caramba, Lucy.
La esposa de Job era mi personaje favorito de la Biblia porque eligió la muerte antes que el reconocimiento servil...
A esposa de Jó era o meu personagem favorito da Bíblia, que escolheu a morte ao invés de aceitar o prestativo, como o masoquista que se casou.
Jó... dete.
Fo... da-se.
Su traje está fallando por todas partes servomotores, la refrigeración térmica y el cierre hermético.
São como as provações de Jó. O Diabo tirou tudo de Jó.
No fue el objeto.
- Por Deus testou Jó?
Jo... quería comer conejo a la mostaza.
Jó, eu queria comer coelho ao molho de mostarda.
Es la interpretación del Libro de Job contado por los labios vaginales de Vanessa.
É a minha interpretação do livro de Jó contada pelos lábios da vagina da Vanessa.
Nem hiszem, hogy jó.
Eu não acho que esteja certo.
Te jó ég!
Oh meu Deus!
Job, ¿ eh?
Jó, hein?
Job 12 : 2.
Jó 12, versículo 2.
Como Satán en el libro de Job, caminaba de aquí para allá sobre la tierra dominando las herramientas de la malicia, aprendiendo el oscuro arte de enviar familiares demoníacos a cumplir sus órdenes en la distancia.
Tal como Satanás no livro de Jó, ele caminhou pela terra dominando as ferramentas da maldade, aprendendo a arte negra de enviar familiares demoníacos para obedecerem às suas ordens à distância.
" Job dijo :'Mi vida se arrastra, un día desesperanzado tras otro.
" Jó disse :'A minha vida arrasta-se, dia após dia desesperante.
Y desde ahí arriba se fijaron en Job, un hombre devoto y religioso.
E lá de cima olharam para Jó, um homem devoto.
Mató a los rebaños de Job y le arrebató sus campos.
Matou os rebanhos de Jó e secou-lhe os campos.
Pero la opinión de Job siguió sin cambiar.
Mas a ideia de Jó permaneceu inalterada.
¿ cómo coño vas a hacer tú que cambie la mía?
Se o Diabo não mudou a ideia de Jó como esperas mudar a minha?
Libro de Joel, capítulo 3.
Livro de Jó, Capitulo 3.
Soy como la esposa de Job, eso lo sé, y desde Sam, he...
Virei a esposa de Jó, sei disso. Mas desde que o Sam, desde...
El libro de J? , 9? cap?
O Livro de Jó, 9º capítulo, versículo 23.
- JOB CAPÍTULO 3, VERSÍCULO 14
LIVRO DE JOB ( Jó )
Jó, no me extraña.
Não estou surpreendido! Nós estaremos a salvo aqui.
¿ Qué más nos dice Job?
Que mais terá Jó para nos dizer?