English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Kool

Kool traducir portugués

248 traducción paralela
Llegaremos a la oficina de Kool Herc antes que Kool Herc.
Vamos estar na oficina do Kool Herc antes do Kool Herc.
Es el espectáculo central de Kool Herc en el Burning Spear.
Ele é o espetáculo no Kool Herc no Burning Spear.
¿ Kool Herc?
Kool Herc?
Dame un paquete de Kool.
Dá-me um maço de tabaco Kool.
- Dos paquetes de Kool.
- Dois maços de tabaco Kool.
Keirh Swear, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald,
Keith Sweat, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald,
No huele a Kool.
Não me cheira a Kool.
Peg, el mejor vaso de refresco para el futuro alcalde.
O nosso melhor Kool-Aid para o futuro presidente.
Perdón. El bebé será Kool Moe Dee Simpson.
Desculpa, o nome desse bebé será Kool Moe Dee Simpson.
- ¡ Kool Moe Dee!
Kool Moe Dee.
Ven y ten Kool-Aid con Peter cuando estés listo.
Vem tomar um refresco com Peter quando terminares.
Hey, Kool-Aid, pon ese pequeño jalapeño de nuevo en tus pantalones, ese.
Ei, Kool-Aid, mete esse pequeno jalapeno dentro das calças.
- Un paquete de Kool, por favor.
- Um maço de Kool, por favor.
Como dije, tomé unas copas en Kool Breeze.
É como eu disse. Bebi uns copos no Kool Breeze.
¿ No te sentías bien y te fuiste a Kool Breeze?
Como estavas mal disposto foste ao Kool Breeze?
Salí del Kool Breeze y fui caminando a casa.
Saí do Kool Breeze, e fui a pé para casa.
Estaba ansioso, medio borracho. Le despiden del trabajo y sale con la pistola en la bolsa.
O gajo está nervoso, bebe uns copos a mais, sai do Kool Breeze com a fusca dentro do saco.
Fui al Kool Breeze, el bar en el que estaba tu hermano justo antes de los disparos. Y el camarero me dijo que estuviste allí aquella noche.
Fui ao Kool Breeze, o bar onde o teu irmão estava antes dos disparos, e o empregado do bar disse que lá tinhas estado.
Estábamos en Kool Breeze, y Victor sólo me dijo : 'My Man'.
Estávamos no Kool Breeze a falar, e o Victor, disse que lhe chamavam "Meu".
¿ Quieres Kool-Aid?
Queres suco?
Sabes bien que sí quiero Kool-Aid.
Claro que quero suco.
Tienen Kool-Aid, pero no azúcar, manteca de maní, sin jalea, tienen pan, pero no hamburguesas.
Se tens suco, não tens açúcar. Se tens pão, não tens geleia. Se tens hambúrguer, não tens mostarda.
Oye, ¿ no os queda nada de Kool-Aid en esta choza, tío?
Nenhum de vocês tem Kool-Aid no frigorífico, pá?
Con una camiseta roja parece una jarra de "Kool-Aid".
Sai de encarnado, e os miúdos dizem : "Eh! Parece groselha!"
¿ "The Electric Kool-Aid Acid Test"?
O Teste do Ácido Electric Kool Aid. Será que estamos nostálgicos?
Es como el tipo de Kool Aid.
- É tipo o Kool-Aid.
Es por eso que los luteranos usamos Kool-Aid de uva para la sangre de Cristo.
é por isso que nós luteranos usamos Sumo de uva para sangue de Cristo.
Tu "Sorpresita" Fue exáctamente eso..
O teu "Jim Jones Kool Aid" era exactamente isso.
- Es una limonada.
O que é isso? É só Kool-Aid.
- Con rastreadores radiactivos.
- Kool-Aid com vestígios radioativos.
Basta de especialistas, de equipo... -... y de limonada radiactiva.
Não mais especialistas, não mais equipamentos, e não mais Kool-Aid radioativo.
Siempre me servía limonada.
Dava-me sempre Kool-Aid.
No tomes ningún jugo sospechoso ni uses zapatillas Nike nuevas.
Não bebas nenhum Kool-Aid suspeito, nem calces Nikes novos.
¿ "Kool and the Gang", de la infancia?
Kool e a malta estará de volta daqui a um dia, não é?
Le iba a mostrar a este niño blanco como hacer Kool-Aid- -
Eu ia mostrar a este branquelas como se faz Kool-Aid...
Desapareció el jugo de las pesadillas. Lo cambiaron por Kool-Aid.
Alguém trocou o sumo de pesadelos por sumo de uva.
- ¿ Kool-Aid?
- Um refresco?
Kool-Aid.
Refresco.
Lee la propaganda. Los "Kool", refrescan la garganta. Ni siquiera son cigarrillos.
"Kools, refrescam a garganta." Quase nem são cigarros.
¿ Es un asesino, como Henry, y lo tienes en la cocina revolviendo huevos y tomándose el Kool-Aid?
Ele é um assassino, como o Henry. Ele já estava na cozinha... fazendo ovo e tomando suco. Que saco!
Tengo leche, agua, Kool-Aid refresco de fresa.
Tenho leite, água, Kool-Aid... refrigerante de morango.
Si escuchas con atención es "Celebration" de Kool and the Gang.
Espera. Se ouvires com atenção... acho que é o "Celebration" dos Kool and the Gang.
Tres horas, dos mosquitos y demasiados refrescos más tarde hallé un enchufe para mi computadora, pero yo no logré desenchufarme.
Três horas, dois mosquitos e muitos Kool-Aids com vodka depois, descobri uma saída para o computador, mas não para a frustração.
Podemos usar nuestras pijamas... y comer gomitas y tomar Kool-Aid.
Podemos vestir todos os nossos pijamas... e comer gomas e beber Tang.
De fiestas de cuadra con Kool-Aid a brindis de champaña en SoHo.
De festas na praça com o Kool-Aid a brindes de champanhe no SoHo.
- Soy gettin'Kool-Aid!
- Vou buscar Tang!
La banda en homenaje a Kool and the Gang, o Kool and the Gang.
E restringi a duas bandas... Ou a banda de tributo a Kool and the Gang ou a Kool and the Gang.
Tiene Kool-Aid en las venas.
Não passa de um garoto.
Bien, esto es un Kool-Aid.
Tenho suco.
¿ Kool-Aid?
Sumo de uva?
- Estos son "Kool", Bobby-o.
Lê os anúncios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]