English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Leche

Leche traducir portugués

8,120 traducción paralela
Nosotros usamos avena con carne y leche... para alimentar a los perritos.
Nós fazemos uma papa com milho, carne e leite... para dar aos filhotes.
No hay leche?
Não a leite?
# Bebe más leche, la leche hace bien #
Bebe mais leite O leite faz bem
# No se puede exagerar la virtud de la leche #
O leite é saudável Em qualquer momento
La leche orgánica, o tienen una alergia.
O leite organico, ou ter uma alergia.
Tanto como la leche.
Seguro como um copo de leite.
El trato era seguro como la leche.
O acordo era seguro como o leite.
El trato era... ¡ Seguro como la leche!
Seguro como um copo de leite.
No que nos volaran al infierno... ¿ Leche?
- Não vou rebentar em mil pedaços.
¿ Estos parecen camiones de leche?
- Leite? Parecem camiões de leite?
Es mi cara de mala leche.
É a minha cara de mau.
Tómate Ia leche.
Bebe o teu leite.
Así que lo aspiraremos con este tubo de cobre, llenaremos el globo, y usamos la botella de leche para asegurar el globo, que tú, Luis, recuperarás.
Teremos de a sugar com este entubamento de cobre, encher o balão e usar o garrafão do leite para proteger o balão, que tu vais buscar, Luis.
Te prepararé una taza de té con leche.
Faço-te uma chávena de chá com leite.
No encontré leche.
Não encontrei leite.
Hasta que un camión de leche se la llevó.
Até ao caminhão do leite a levar para um lugar melhor.
Un camión de leche, pero es cierto.
O caminhão do leite, mas está certo.
LECHE EN POLVO
LEITE EM PÓ GORDO
Por el contrario, la cerveza hace incrementar la leche.
Não, a cerveja, pelo contrário, aumenta...
Necesito un poco de leche.
Preciso de leite.
( RÍE ) y es que es la leche.
Ótimo, é como se fosse outra pessoa a fazê-lo!
¿ Leche?
Leite?
- ¿ Tienes leche descremada?
Tens leite magro?
Hola. ¿ Quieren comprar leche?
Olá. Querem comprar leite?
¿ Quiere comprar leche?
Quer comprar leite?
¿ Quieren más leche?
LENA : Quer mais leite?
Mira, tienes que coger la teta y masajearla así, hasta que los conductos de leche fluyan, nena.
Tens de agarrar esse peito, e massajá-lo até as condutas do leite fluírem, miúda.
El bar de leche está cerrado.
O bar do leite fechou.
Nos pasamos a la leche maternizada.
Vamos dar-lhe leite especial.
No vamos a darles leche maternizada.
Nada de leite especial.
Kev, los niños en este barrio se crían con zumos y leche en polvo.
As crianças daqui são criadas com ki-sumo e leite em pó.
La leche maternizada es un paso.
Leite especial está acima.
La leche maternizada lo empeorará.
O leite especial pode fazer-lhe pior.
Probablemente no podré ir a correr en 18 años, no es que alguna vez haya ido a correr, pero si quisiera, estás tetas de leche me dejarían los ojos morados.
Se calhar não vou correr nos próximos 18 anos, não que já tenha corrido, mas se eu quisesse, estes sacos de leite deixavam-me de olhos roxos.
Dándoles leche maternizada.
Alimenta-os.
¡ Y necesitamos leche en polvo!
E precisamos de mais leite!
Te daré La Leche De Los Dioses De Frank, mi contribución a la humanidad es hacer la cerveza más fuerte jamás hecha.
Apresento-te o Leite dos Deuses do Frank, A minha contribuição para a humanidade, a cerveja mais forte já feita.
La Leche de los Dioses de Frank redefinirá la forma en la que la gente disfrutará de sus brebajes de trigo fermentado.
O Leite dos Deuses do Frank vai redefinir a maneira das pessoas apreciarem as suas bebidas fermentadas à base de grão.
La Leche De Los Dioses de Frank
Leite dos Deuses do Frank.
Mahatma gandhi solía beber leche de cabra. Usted no piensa de mahatma gandhi mientras devorando cordero.
Vou dar-lhe muito dinheiro se continuar a dançar dessa maneira
Que cobra por el suero de leche? ¿ qué estas diciendo?
Não vai parecer bem se faltar ao seu casamento.
- Yo soy más de un chocolate con leche un poco chico.
Sou mais do tipo de leite de chocolate.
O tu leche con chocolate.
Ou o teu leite de chocolate.
Este tiene mucha leche para ti.
Este tem muito leite, para ti.
Limón, sin leche.
Com limão. Leite, não.
No hay leche, me temo.
Não há leite, infelizmente.
Tranquilo, ella tiene cara de mala leche. Seguro que están discutiendo.
Não te preocupes, ela parece chateada, de certeza que estão a discutir.
Cortesía del Servicio Nacional de Salud, cupones de leche para toda una semana y una estupenda botella de jarabe de escaramujo.
- Vêm todas da mesma fábrica. - É justo. Se deixar isto à porta para o leiteiro ele deixa-me leite?
- Las ponen todas en la fábrica. - Me vale. Si pongo esto fuera para el lechero, ¿ dejará la leche y ya está?
Se deixares isso no degrau, tenho a certeza de que o leiteiro vai perceber.
¿ Necesitamos leche?
Precisamos de leite?
- ¿ Leche?
- Leite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]