Translate.vc / español → portugués / Lia
Lia traducir portugués
708 traducción paralela
- ¿ Quién te habría leído la carta?
- Quem é que te lia a carta?
Hyndrich Stick, su traductor personal, leía aparentemente un texto preparado.
Hyndrich Stick, seu tradutor, lia um texto preparado.
Leí El tío Tom en Argentina y...
Eu lia Uncletown na Argentina.
Yo le leía mis artículos.
Eu lia-lhe os meus artigos.
Cuando era niña, me gustaba mucho leer.
Quando era pequena, lia muito.
Yo ya leía la Biblia a los 7 años.
Eu já lia a Bíblia aos 7 anos.
Le tocaba mi música... y él me leía sus poemas.
Eu tocava-lhe as minhas músicas, ele lia-me os seus poemas.
¿ Insinuaba que yo no las leo como fueron escritas?
Insinuando que eu não as lia como foram escritas?
Nunca había visto a Bill y a Lloyd pelearse tan a menudo y tan a muerte y siempre por algo relacionado con Eve, un movimiento suyo, su manera de pronunciar un discurso.
Nunca tinha visto Bill e Lloyd a discutirem amargamente, e sempre por causa da Eve, De um gesto, da forma como lia,
Leía los contadores del gas pero dice que como ya le cuesta andar le han cambiado a ascensorista.
Companhia do Gás. Lia os contadores. Na carta diz que já lhe custa andar... por isso, deram-lhe outro emprego.
- ¿ Recuerdas que yo te leía?
- Lembras-te de quando te lia?
Podía sentir que me observaba a través de esos lentes como desafiándome a que no me gustase lo que leía o quizás suplicándome con su arrogancia que me gustara.
Sentia os olhos dela cravados em mim por detrás dos óculos escuros, desafiando-me a não gostar do que lia ou talvez implorando-me, à sua maneira orgulhosa, que gostasse.
Mi pobre madre me leía sus historias.
Ninguém lia histórias para mim.
¿ Por qué no te casas con él, Angelique?
Quando você vai se casar, com ela, Lia?
- ¿ Cuándo te casarás conmigo?
Quando me casar, com você mesmo, Lia? Em anos e anos...
Se quedaron sin madre desde que Angelique nació.
Eles cresceram sem mãe desde, o nascimento de Lia.
- ¿ Puedo anunciar el compromiso?
Lia, eu gostaria de anunciar, o nosso noivado esta noite.
- ¿ Qué diablos te pasa? - Nada.
Se você chega, Lia?
¿ Te ocurre algo?
O que ele Lia?
- ¿ Estás segura? - ¿ De que me acompañes?
Tem certeza de que, Lia?
- ¿ Dónde estás?
Onde está você, Lia?
Te amo, pero no llego a ti.
Eu te amo Lia, mas você me escapar.
Las injusticias Ie indignaban como a Martín, se peleaba cuando era necesario, como Matz, ciertas noches en eI dormitorio añoraba su casa como eI pequeño UIi,
Injustiças o indignavam como a Martin, ele se metia em pancadarias, quando necessário, como Matz, sentava às vezes no dormitório e tinha saudades de casa como o pequeno UIi, ele lia livros to sensatos como Sebastian.
Sabía que había estudiado hipnosis, no a leer mentes.
Eu sabia que tinha estudado hipnose, mas não sabia que lia pensamentos.
Su Majestad señaló algo interesante sobre Moisés cuando leía la Biblia.
Sua Majestade emitiu uma interessante opinião sobre Moisés quando lia a Bíblia.
Nos hubiésemos sentado ahí después de cenar, mientras me leías un libro.
Nos tivéssemos sentado aí depois do jantar, enquanto lia um livro.
Y de pequeño, ¿ qué cuentos le leían a la hora de dormir?
Quando era pequeno, o que lia a ama para o adormecer?
Cada día, como un reloj, comía en un barato salón de té donde leía volúmenes de bolsillo de los grandes autores ingleses,
E todos os dias, como um relógio, ela almoçava frugalmente numa casa de chá onde lia constantemente livros de bolso dos melhores autores ingleses.
- ¿ Te la leía tu madre?
- A tua mãe lia-ta?
Por algo en un libro de oraciones inglés se leía esta plegaria :
Não é por acaso que no livro de orações inglês se lia esta frase :
Al leer la carta, mi corazón latió con violencia.
Enquanto lia aquela carta, o meu coração batia com muita força.
Contrató a las criadas francesas más guapas. Me trajeron una tutora especial que me leía libros prohibidos.
Contratou criadas francesas lindíssimas, um preceptor que me lia livros proibidos em Boston.
Leía libros que mi madre no quería que leyera.
Lia os livros que a minha mãe não queria que eu lesse.
Mientras Jim leía un libro en la planta baja, ella hizo subir a Jules a su habitación.
Enquanto o Jim lia um livro no rez-do chão, ela subiu com o Jules para o seu quarto.
¡ Cuando leía los periódicos la vida estaba tan mal como ahora!
Quando lia os periódicos a vida estava tão mal como agora!
- Mi padre no sabía leer.
- O meu pai não lia.
¡ Ese chico es oro molido!
Lia até mesmo à noite.
Una vez que promediaba... triste noche, yo evocaba... fatigado, en viejos libros, las leyendas de otra edad.
Numa meia-noite agreste quando eu lia, lento e triste, vagos, curiosos tomos de ciências ancestrais,
Descifrado como Plan de Ataque Ala R.
Lia-se Ataque de Grupo plano R.
Cada vez que leía la carta, más gracia me hacía.
Achei engraçado. E quanto mais lia, mais engraçado achava.
En mi jaula, me pareció que el guarda no podía leerme el pensamiento.
Na jaula, pareceu-me por um minuto que o guardião não me lia o pensamento.
Amo el aire libre, la playa... Junto al Pacifico... Escuchar música leyendo poemas.
Eu que fui feita para viver ao ar livre, numa praia, no Pacífico ouvir música suave enquanto lia poemas.
De hecho mi marido dice que su madre se la leía todos los días.
Eu tinha uma. Meu marido disse que a mãe dele lia para ele... aquela Bíblia todo o santo dia.
El que estaba a mi lado leia el libro de Jonas.
O que estava ao meu lado lia o livro de Jonas.
Cuando veía que la dirigía Ford, veía la película.
Quando lia "dirigido por John Ford", eu ia ver esse filme.
Porque sé que habíamos hecho esto y leído algo y yo leí algo, y él dijo :
E eu sei disso porque muitas vezes, lendo... e eu lia algo e ele dizia :
Es que pensé, cuando lo leía, que tal vez la culpa era de la dama.
Eu pensei, enquanto lia que a culpa era provavelmente da mulher.
Lia, ven a baldear el suelo.
Lia, borrifa o chão com água.
No le hagas caso.
Ignore-o, Lia.
¡ Angelique!
Lia!
Leía mis pensamientos.
Lia os meus pensamentos.