English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Lid

Lid traducir portugués

41 traducción paralela
Lo acepto porque gané en buena lid.
Vou ficar com isto porque venci sem trafulhices.
Después de la lid, goza del descanso merecido.
Depois da liça, sossega, No meio dos patrícios de paz.
Después de la lid, goza del descanso merecido.
Depois da liça, sossega, No meio dos patrícios da paz.
No suelo llorar, ¿ verdad, Lid?
Eu não choro com frequência, pois não, Lid?
- Será mi perdición, mi ruina.
- Ficarei arruinada, Lid.
" Los cuervos en lid
"Vôo de corvo"
Tenemos testigos, declaraciones y pruebas. Mi cliente actuó en buena lid.
Temos testemunhas, depoimentos e provas de que o meu cliente agiu corretamente.
- No, te perdiste en buena lid, wiii.
- Não, perdeste, Will.
"Te quiero".
- A minha mãe vai pentear-me. - Até logo, Lid.
- Nos vemos, Lid.
Como falaste com ele?
Soy rudo de lenguaje y mal dotado de blandas frases que la paz enseña. Desde que tuvieron estos brazos apenas de siete años brío hasta hace 9 lunas no cumplidas gastaron en la lid y el campamento su esfuerzo todo y poco sé del mundo si no es de achaques de marcial contienda.
Sou rude ao falar e pouco versado na gentil retórica da paz... pois, desde que meus braços tinham a força dos sete anos até hoje, tirando umas nove luas sua ação mais valiosa eles exerceram no campo de batalha.
En lid desigual, Pirro embiste a Príamo errando en su rabia. Pero con el soplo de su cortante acero el débil anciano cae.
Em desigualdade, Pirro ataca Príamo... enfurecido, dá largos golpes, mas, com o zunir da espada... o pai, esquartejado, cai.
Deben... Para impedir lid.
É preciso evitar concorrência.
Deben para impedir lid.
É preciso evitar concorrência.
He jugado y he ganado en buena lid, el hombre.
Eu joguei e ganhei de modo justo, meu.
¡ Lucha contra mí en buena lid!
Luta comigo honestamente!
Sí... Luchamos en buena lid, iluminamos el juego limpio.
Co-patrocinámos um infeliz pacote de reformas à imigração há uns anos.
Primer Ministro, ésta será mi última lid, y juro que uniré la nación por el Reino de Shu.
Prometo unir a nação em nome do Reino de Liu.
pidiendo que rindamos aquellas tierras perdidas por su padre y ganadas en buena lid por nuestro valeroso hermano.
perdidas por seu pai e passadas, de forma legal e plena, por nosso valorosíssimo irmão.
Eso, Lid.
Foda-se Lyd.
- En buena lid, Dink.
- Leal e justamente, Dink.
- En buena lid.
- Leal e justamente.
Pip lo venció en buena lid.
o Pip venceu-te de forma justa.
Después, ocurrieron los ataques en Beit Lid, en la sede de la bolsa de valores y en Jerusalén.
E continuou com o ataque horrível na saída de Beit Lid e na Bolsa de Valores e no autocarro 18 em Jerusalem.
- Bueno, eso está bien, porque ahora podéis perder en buena lid.
Isso é bom pois agora podem perder justamente.
Podemos vencerlos en buena lid.
Podemos vencê-los de forma justa.
Le ganamos a Harvard en buena lid.
Vencemos Harvard de forma justa.
En buena lid.
honestamente.
Llamé a mi amigo LID y le dije : "Haz la apuesta".
Chamei o meu amigo e disse-lhe :
No sé, Lid. ¿ Por qué?
Sei lá, Lid. Porquê?
Tengo que hacer mi trabajo, Lid.
Tenho que fazer o meu trabalho, Lid.
Sé que te la llevaste en buena lid, pero no puedo dejar de pensar en esa magnífica criatura.
Eu sei que a conseguiste de forma justa, mas não consigo deixar de pensar naquela criatura magnífica.
Disculpa, pero te ha ganado en buena lid.
Com licença. Eu achei que ela venceu justamente.
- Es su pistola.
Não, a outra arma, Lid.
Me enderece y me gané mis dólares en buena lid.
Tornei-me um cidadão cumpridor da lei para ganhar todos os dólares a que tenho direito.
Todo fue en buena lid, Ben.
Foi um jogo limpo, Ben.
De tu lealtad lo exijo, Yago, ¿ quién promovió la lid?
Quem começou?
Estoy aquí desde hace una hora, Lid.
Estou aqui há mais de uma hora, Lid.
- No, la otra pistola, Lid esa.
Aquela além.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]