Translate.vc / español → portugués / Lido
Lido traducir portugués
2,558 traducción paralela
Entonces vi el guion, y me parecía realmente ambicioso.
Achei um dos melhores materiais que já havia lido.
Para encontrar alguna pista sobre quién son éstas personas Vimos un montón de cosas que nosotros teníamos que leer.
Para saberem a origem destas pessoas, consideramos várias coisas que nós mesmos havíamos lido.
Seguro, pero tan pronto como se resuelva el testamento, me vuelvo a Tallahassee.
Sim, mas assim que seja lido o testamento, volto para Tallahassee.
¿ No has leido los periódicos?
Não tem lido os jornais?
Cualquier perpetrador enfermo podría haberlo hecho con sólo ver las noticias en tv y leer un periódico.
Qualquer criminoso doente podia ter feito isto... se assistiu ao noticiário da TV ou tenha lido o jornal.
Cariño, no deberías haberla leído porque no significa nada.
Querida, não devias ter lido isto... Porque não significa nada.
No me manejo bien con la histeria.
Eu não lido bem com histérica.
Lamento haber leído tu nota y mirado en tu casillero.
Desculpa por ter lido o teu bilhete e mexido no teu cacifo.
Me encargaré de tí algún día Paul.
Lido contigo o dia que quiseres, meu.
No me encargo de accidentes de tránsito.
Não lido com acidentes automóveis.
No, no, yo me encargo solo.
Não, não é preciso. Eu lido com isso sozinho!
Puede que haya leído sobre ellos.
Deve ter lido sobre isso.
¿ Cómo lidio con Astor?
- Como lido com a Astor?
- No lo soy.
Não lido nada.
como si hubiera leído un libro en Internet sobre la manera de romper el hielo entonces termina con el orgullo de los perdedores?
Como se tivesse lido na Internet algum guia distribuído na feira dos falhados, o qual dizia que era a pergunta ideal para quebrar o gelo?
- Yo me encargo de mi hermana, ¿ sí?
- Eu lido com minha irmã, certo?
Yo no hago política.
Eu não lido com política.
Mira cómo me ocuparé de ellos.
Vê como lido com estes inúteis.
¿ Estuviste leyendo Vogue últimamente, Danny Reagan?
Tem lido a Vogue ultimamente, Danny Reagan?
Trataré con él como lo vea conveniente.
Eu lido com ele como eu achar melhor.
Don, trato con esta gente todo el tiempo.
Don, eu lido com este tipo de gente o tempo todo.
Perder la comisión, Que llevo entre sí.
Perder o comité, eu lido com o outro.
Trato con la ira cada día que pasa.
Lido com a raiva todos os dias.
Bueno, este traje, dice, "Cuidado, señoras, Yo trato con los caballos y los indios".
Essa fantasia diz : "Atenção, miúdas, eu lido com cavalos e com índios." Sim.
Pues díselo, no me importa empezar a recibir llamadas.
Bem, então diz-lhe. Eu lido com isso se começar a receber chamadas.
Información del raro espectáculo en el museo, un artículo a medio leer un documental de PBS...
Informação de um esquisito espectáculo de um museu, um artigo meio lido, um documentário da PBS...
Yo no he leído mucho.
Eu não tenho lido muito.
Significa que no me gustan los compromisos.
Significa que não lido com compromissos.
Quizá leyó algo sobre él o lo conoció alguna vez.
Talvez tenha lido sobre ele ou o tenha conhecido.
No, sólo que no había leído lo bueno.
Não, só não tinha lido o que interessava.
Gracias por leerlo.
Obrigado, por o teres lido.
- Lo he leído todo sobre él.
- Tenho lido tudo sobre ele.
Traté de llamarlo, cuando leí algo que dijo, que no podía mantenerlo sincero y quería decirle que no tienes que hacer nada que alguien te diga.
Estava a tentar ligar-lhe, porque tinha lido algo que ele disse, que não conseguia ser ele próprio e só queria dizer-lhe : "Escuta, não tens de fazer nada que alguém te diz para fazer. " Pára apenas de tocar, cancela todas as tuas merdas
Seguramente leíste sobre él en el diario.
Deve ter lido sobre ele no jornal.
Has leído demasiados cuentos y luego te los has creído.
Teres lido romances a mais, e acreditares neles.
Yo trato con él.
Eu lido com isso.
Eres como un buen libro que todavía no puedo dejar.
Tu és apenas um livro bom que eu não tinha lido.
Veo que las mujeres han estudiado la Biblia.
Vejo que as mulheres têm lido os seus estudos bíblicos.
ME FASCINA QUE LEAS LAS FICHAS
Adorei que tu tenhas lido os bilhetes.
Les dije que teníamos que leer todo el veredicto.
- até que tenhamos lido a decisão na sua totalidade.
Alguien ha estado leyendo el libro del curso.
Alguém tem lido o manual do curso.
No, no, no puedo decir que lo hice.
Não, não posso dizer que tenha lido.
He lidiado con adictos durante 20 años.
Lido com viciados há 20 anos.
No trato con Crowley directamente.
Não lido com o Crowley directamente.
Aunque, si lees "Planetario",
Embora, se tiveres lido o "Planetário",
- ¿ Habré leído algo suyo?
Algo que eu possa ter lido?
Claro, si hubiese leído algunos de los 1300 emails que le enviado sobre el tema de su administración, se habría ahorrado todo el lío.
É claro que se ele tivesse lido algum dos meus 1300 emails, que enviei sobre a sua administração, teria poupado a viagem.
La justicia la impartiré yo.
Eu mesma lido com a justiça.
Quizá sí.
Talvez tenha lido.
Por leerlo.
- Por teres lido o meu argumento.
Normalmente no trato con chicos.
não lido com as crianças.