Translate.vc / español → portugués / Llegó
Llegó traducir portugués
20,710 traducción paralela
Fue tan emocional. Estábamos gritando y peleando y todo llegó al climax, cuando se negó a deshacerse, del manual de una TI-82 ( calculadora... ( fabricada en 1993 ).
Gritámos e chateámo-nos, berrámos e chegou a um ponto em que ela se recusou a abdicar do manual da calculadora Texas Instruments TI-82.
Todas esas cosas que ha estado diciendo sobre que el diablo llegó al pueblo, no es broma.
Tudo aquilo que ele disse acerca do diabo estar a chegar ha cidade, não e brincadeira nenhuma.
El día del nacimiento llegó y ahí estaba la mitad de la aldea. Para tomar el crédito por un hijo.
O dia do nascimento chegou e metade da população da aldeia esperava o nascimento de um menino.
♪ Llegó, la ruborizada novia ♪
Chegou a noiva corada
♪ Llegó, la ruborizada novia ♪ ♪ Tímida... nerviosa ♪
Chegou a noiva corada tímida e nervosa
Tu hija corrió sola y llegó primera.
A sua filha lutou sozinha e alcançou o primeiro lugar.
Me llegó tu mensaje.
Recebi a mensagem.
Sinclair llegó sobre las 10 : 00 p.m.
A Sinclair chegou por volta das 22h.
Sinclair llegó y nos echó,
- A Sinclair chegou e mandou-nos sair,
- ¿ Cuándo llegó?
- Quando foi isto?
Y luego llegó el niño, su hijo, Christophe.
Depois chegou o seu filho Christophe.
Y entonces llegó ese niño, su hijo, Christophe.
Depois veio o rapaz, o seu filho, Christophe.
- Sí que me llegó hasta el fondo.
- Tocou-me muito. - Ainda bem.
Alguien llegó a él.
- Alguém o atacou.
El que no llegó a publicarse donde lo llamaste "tirano".
Aquele que nunca foi impresso, onde o chamas de "tirano".
Llegó un pedido grande de flores de otoño.
Vamos receber um grande carregamento de flores outonais.
La niñera llegó tarde...
A minha babysitter atrasou-se e...
Agente Walker y yo estábamos momentos de unirse a usted cuando las noticias de esta estrelló azul sedán llegó por la radio.
O agente Walker e eu íamos ter convosco, quando soubemos deste acidente por rádio.
Tal vez llegó a Nueva York por negocios, que fue mal, y alguien decidió hacer a él antes que él a ellos.
Talvez tenha cá vindo em negócios, tenha corrido mal e alguém tenha decidido despachá-lo antes de ser ele a fazê-lo.
Llegó con un hombre llamado Harry Magarac.
Veio com um Harry Magarac.
Llegó a ser ampliamente utilizado en los rituales Wiccan durante el siglo XVIII.
Muito usado nos rituais Wicca no século XVIII. " Um grupo ocultista conhecido como
Llegó a la costa oeste hace unos cinco años.
Chegou à costa oeste há cinco anos.
La policía llegó a la torre y no dejan que la gente salga de la torre y los oficiales están saliendo y caminan por el campus.
A polícia tomou a torre, e estão a manter todos na torre da Universidade, e a polícia está a entrar e a sair do campus.
Llegó una señal desde la nube y básicamente vació su cerebro de rareza.
O sinal passou pela nuvem, e basicamente descarregou dados no cérebro da aberração.
Cuando llegó a ella, cuando las virutas estaban abajo, mi instinto iba a hacer lo correcto.
Na altura, na hora da verdade, o meu instinto foi fazer o correto.
Llegó sin previo aviso, y, dice que en verdad necesita hablar contigo, cómo que, ahora mismo.
- É, chegou sem avisar... e diz que precisa de falar consigo agora.
Tu tío no tenía un carro alquilado. Llegó en taxi.
O teu tio não tinha alugado um carro, veio de táxi.
Llegó esta noche auspiciosa, los tambores suenan en el patio.
A noite auspiciosa chegou posso ouvir os tambores tocarem
Tío, estaré muy agradecida con usted. Hoy nos llegó una carta sin remitente desde Pakistán.
Tio vou ficar-lhe muito grata alguém enviou-nos uma carta do Paquistão.
.. cómo cruzo la frontera India y llegó a Pakistán? Yo era espía en Pakistán.
Sardar Singh pode por favor dizer-nos como há 35 anos atravessou a fronteira e chegou no Paquistão?
Hoy el Presidente de Pakistán llegó a Ajmer Sharif junto a su hijo Hilal.
Ó benevolente Ó benevolente
Supongo que por eso nunca llegó a matarme.
Portanto, acho que foi por isso que ele nunca me matou.
Llegó la hora.
É hora do espectáculo.
Hasta ahí llegó lo del concurso de baile.
Lá se vai o concurso de dança.
Cuando el conductor de la grúa llegó vio otra grúa con lo que parecía ser el coche de Alexandra.
Quando finalmente chegou o reboque, ela viu outro reboque que levava ao que lhe pareceu o veículo da Alexandra.
La era de nuestro imperio llegó a su fin.
O nosso império estava às portas da morte.
La princesa Kokachin llegó a nosotros por un motivo.
A Princesa Kokachin foi-nos trazida por uma razão.
Supongo que nunca llegó a los tablones de anuncios.
Aposto que esta teoria não chegou aos fóruns.
" No dijo cómo llegó por ella,
"Ele não iria dizer quem veio por isso."
Si hubo implicado alguien más eso explicaría cómo Damian llegó hasta allí.
Se mais alguém estava envolvido, pode explicar como é que o Damian foi lá ter.
Llegó a la ciudad como un hombre derrotado.
Ele veio para a cidade um homem perdido.
Dios sabe cómo llegó a esa pobre mujer a tomar el otoño.
Só Deus sabe como é que ele convenceu aquela coitada a assumir a culpa.
Por supuesto, el día de la NSA llegó a la CJC Fue el día en que todo empezó en espiral fuera de control.
É óbvio que no dia em que a ASN viesse ao CJC seria o dia em que tudo se descambava.
Homero, odio decirlo, pero llegó el cheque de tu sueldo del restaurante, y es por 2.000 dracmas.
Homer, odeio dizer isto, mas o teu cheque do restaurante chegou, e é de $ 2.000 dracmas.
Sé que ella está ahí y que llegó a este momento.
Se ela está ali, veio à procura deste momento.
Esto recién llegó. Tammi y Lance parece que tuvieron el mejor sexo de sus vidas anoche, y por primera vez, él quiere tener hijos con ella.
Soubemos agora, parece que ontem a Tammi e o Lance tiveram o melhor sexo da vida deles e agora, pela primeira vez, ele deseja ter filhos com ela.
No hay otros avistamientos de Marwan Hanano desde que llegó a Portland.
Desde que chegou a Portland não foi mais visto.
Amigo, llegó el momento.
É isto!
- Llegó.
- Veio.
Pero mi esposo no llegó a casa.
E eu continuei ouvindo.
Piper llegó después de nosotros.
A Piper perseguiu-nos.