Translate.vc / español → portugués / Ludwig
Ludwig traducir portugués
283 traducción paralela
Ludwig.
Ludwig.
- Ludwig.
- Ludwig.
¡ Ludwig!
Ludwig!
- Encárgate de la número dos.
- Larga o número dois, Ludwig.
Del hombre y el inconsciente, del Dr. Brubaker.
O Homem e o Inconsciente, Dr. Ludwig Brubaker.
- Carl Ludwig estará allí?
- Carlos-Ludovico estará lá?
lt parece que Carl Ludwig todavía queda en la cabeza.
Parece que Carlos-Ludovico continua na sua cabeça.
- Carl Ludwig!
- Carlos-Ludovico!
- Saludos, Carl-Ludwig!
- Saudações, Carlos-Ludovico!
- Hola, Carl-Ludwig!
- Olá, Carlos-Ludovico!
- Carl-Ludwig!
- Carlos-Ludovico!
- Para Carl-Ludwig.
- Ao Carlos-Ludovico.
Perdón, estoy en busca de Carl-Ludwig.
Perdão, procuro Carlos-Ludovico.
Charles Greene, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Charles Greene, Ludvig Reichenheim, Victor Carroon.
Ludwig, nuestro hijo mayor, ha puesto su mente en casarse con la actriz Henriette Mendel.
Ludwig, o nosso filho mais velho, meteu na cabeça casar com a actriz Henriette Mendel.
Ludwig, no hacer ningún chiste.
Ludwig, não digas piadas.
- ¿ Yo? Usted no me dijo que Luis está casado y tiene un hijo.
Sim, não me disseste que Ludwig é casado e tem uma filha.
Ahora dime, ¿ hablaste con Ludwig?
Agora diz-me, falaste com o Ludwig?
Está en relación con la joven que mi Ludwig casado en secreto.
É sobre a jovem com quem o meu Ludwig casou em segredo.
Rey Luis me ha dado su yate para que pudiera visitar.
O Rei Ludwig emprestou-me o iate para poder visitar-te.
Sra. Helm, ¿ esto es un certificado de matrimonio entre usted y un tal Otto Ludwig Helm? ¿ La ceremonia tuvo lugar en Breslau el 18 de abril de 1942?
Sra. Helm, esta é uma certidão de casamento entre si e Otto Ludwig Helm, cerimónia esta, ocorrida em Breslau em 18 de Abril de 1942?
Tengo un primo encantador, Ludwig von Malhausen.
Tenho um primo encantador, Ludwig von Malhausen.
Anatole Ludwig Smith o Ludwig von Smith, espero.
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, espero.
Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein y Ludwig Zimmer son declarados culpables según el artículo 58 de la Ley de Emergencia de 1946.
O Tribunal Militar de Jerusalém considerou Akiva Ben Canaan... Benno Bronstein e Ludwig Zimmer... culpados, de acordo com a Secção 58 dos regulamentos de excepção de 1946.
Ludwig quiere verle.
Desejam vê-lo, padre.
Venga, Ludwig le interesa.
Venha comigo, senhor Kent. É interessante.
¿ Qué haces fuera de tu cuarto?
- LudWig, o que fazes fora do teu quarto?
Ven, Ludwig. Acompáñanos.
Vem comigo, Ludwig.
Resulta que sé que Ludwig estará en el Instituto Smithsoniano a las 9 a. m. del martes.
Tome, Hymie. Esqueceu-se disto. - Como é o gosto?
Ludwig es el nombre clave de KAOS para Siegfried.
- Estou programado para detectar veneno.
- Me la dio mi primo Lugbi, me dijo que me alegrara por estar vivo.
Foi um presente do meu primo Ludwig. Para que me comprazesse, disse ele, por estar vivo.
Lugbi está... Se refiere al rey Lugbi de Baviera al que...
Ludwig, refere-se ao Rei, Duque da Bavária?
- ¡ Ludwig!
- Ludwig.
¿ Has visto la cuchara de la mermelada?
Ludwig, viste a colher da compota?
Era un trozo de la gloriosa Novena Sinfonia de Ludwig van.
Era um pedaço da gloriosa Nona do Ludwig Van.
Habia sido una noche fabulosa que debia tener ahora su final perfecto con un poco del viejo Ludwig Van.
Foi uma noite maravilhosa e do que eu precisava agora era dum digno fim de festa...
A pesar de las náuseas y el dolor, me di cuenta de que aquella música chillona que retumbaba era el cuarto movimiento de la Novena Sinfonia de Ludwig van.
Só então me dei conta, com grande mágoa e dor que música era, que mais parecia um estalejar e rugir infernal. Era Ludwig Van. O quarto andamento da Nona Sinfonia.
Usar a Ludwig van así.
Servirem-se assim do Ludwig Van.
No es justo que sienta náuseas oyendo al divino, divino Ludwig van.
Não é justo sentir-me mal ao ouvir o maravilhoso Ludwig Van.
Ludwig van Beethoven.
O Ludwig Van Beethoven.
La música que sonaba abajo era la de mi viejo amigo, Ludwig van y su terrible Novena Sinfonia.
A música que vinha de baixo era o nosso velho Ludwig Van e a temida Nona Sinfonia.
Querido, querrás conocer a Herr Ludwig.
Querido, apresentar-lhe Herr Ludwig.
Herr Ludwig, temo que Sally sobreestima mis poderes de...
Herr Ludwig, temo que Sally sobrestime a capacidade de...
Liza, te habla Ludwig.
Li za, este é Ludwig.
Ludwig, no tienes razón.
Ludwig, você está errado.
Sabes que estás equivocada y que Ludwig tiene razón.
Você sabe que você está errado, Ludwig estava certo.
Yo no lo creo, tampoco. Ludwig!
Também acho que não.
Id a la celda de Ludwig.
Levem-na.
Llévate a Ludwig.
Vá com o padre.
Vete con el hermano Peter.
Leve-a, Ludwig. Está tudo bem.
Max, ¿ qué importa Ludwig? ¿ Qué hay de Siegfried?
- Delicioso.