English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Machete

Machete traducir portugués

495 traducción paralela
Aunque no me gusta el machete, le falta equilibrio y agarre.
Apesar do facão não ser a minha arma preferida, por ser mal equilibrada.
Una vez en el Orinoco, un turco se volvió loco con un machete.
Lembro-me de uma vez no Orinoco... Havia um turco, um grande turco que corria com uma faca.
La he matado yo. Estuvo a punto de matarme con un machete.
Eu matei-a, quando ela me ia matar com um cutelo.
Dame tu machete, Tom.
Dá-me o teu machete, Tom.
¿ Hay que limpiar el machete?
Tenho que limpar o facão?
Si, ya veo que estás trabajando, pero ¿ qué haces con ese machete?
Sim, vejo que está trabalhando, mas, o que faz com este facão?
Pero, en serio, bajo el hechizo de su elocuencia, pude ver, una vez más, la vasta manada de búfalos y de pieles rojas salvajes deambulando por nuestro territorio sin otra ley que la supervivencia, la ley del machete de guerra y el arco y las flechas.
Mas, falando a sério, sob o feitiço da sua eloquência, pude ver uma vez mais a vasta manada de búfalos e índios selvagens que vagueiam pelo nosso lindo território sem uma lei que os restrinja excepto a lei da sobrevivência, a lei do machado de guerra e do arco e da flecha.
- Brandon, al frente con tu machete.
- Brandon, adiante com seu machado.
Intentas comer algo... y un hijo de puta te ataca con un machete.
Só queria comida... e um filho da mäe qualquer vem aträs de mim com o facalhäo da carne.
Arma preferida : el machete.
Prefere uma faca de mato afiada.
Con una bala o un machete, como lo hizo con el indio.
Ou com uma facada, como o índio?
Tomaré tu machete, ahora.
Vou ficar com a tua machete, agora.
Z. Pratt... Golpe de machete... 0 Eliminado por Umbonga.
Z. Pratt, faca antes do wicket, atira para Umbonga, zero.
¿ Sólo un machete?
Só um facão?
Pero la verdad es que me gustaría darle con un machete.
Mas não consigo deixar de sentir que gostaria que pegássemos numa machadinha da paz.
- ¿ Un machete?
- Uma machadinha da paz?
El tipo puso la mano en una piedra, sacó el machete... y se la cortó.
O tipo pôs a mão numa pedra, sacou do machete... e cortou-a.
¿ Se vende el traje con el machete?
A machete vem com o fato?
Este machete puede cortar esta botella por la mitad.
Esta faca corta a garrafa ao meio.
Sin un chino suertudo con machete, no habría herida en la cabeza.
Sem um chinês maldito com um facão, não teria uma placa na cabeça.
Un machete militar.
É uma faca de mato militar.
Tu cerebro goteará como el espagueti en la punta de un machete Bucko, si pasas la frontera sur romperás las normas y morirás a manos del Yeti
O teu cérebro escorregará como esparguete da lâmina dum machado, se estiveres a sul do rio estarás bem tramado, morrerás às mãos do Yeti.
Y por eso, ud. consigue la máscara, el machete, todo el paquete entero.
E por isso você consegue a máscara, o facão, o pacote inteiro.
¿ Te conformarías con la punta de mi machete?
Aceitaria a ponta da minha faca?
Tiene muy buena mano con la cuchilla de carnicero.
Ele tem boa mão com o machete.
Me apuesto 100 de lo que quiera a Guthrie y su cuchilla. ¿ Con probabilidades?
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
Miles de personas se levantaron, agarraron un machete y mataron a las personas cercanas a ellos.
Milhares de pessoas pegam numa catana e matam a pessoa que está ao lado.
"Machete" es su nombre artístico.
Auto-intitula-se o Machete...
Sí, yo también peleo. Pero prefiero el machete.
- Sim, mas prefiro o machete.
- ¿ Nunca te hiciste un machete en la mano?
Nunca escreveste um número de telefone na mão?
Llevo un machete en el asiento trasero, un hacha en el del pasajero y una vieja Beretta en los pantalones.
Tenho um machete no banco de trás, um machado no banco do passageiro e a velha Beretta nas minhas calças.
Machete.
Machete.
Me amenazó con un machete.
Ameaçou-me com um bastão.
Te has ganado el machete.
Acabaste de ganhar a taça.
Yo no podria agarrar un machete ni muerta. Lo transaria.
Isso não me interessa nada.
Tengo un machete en mi carretilla.
A porta está emperrada. Tenho um facão no carro.
¿ qué pasa si estás, en la cocina, picando zanahorias con un machete porque no tienes otra cosa y suena el teléfono y se te mete en el calcetín y entonces te vas corriendo a coger el bus y se le cae en el brazo a alguien,
Então, se estivesses, por exemplo, na cozinha, a cortar cenouras com um facão, porque não tens mais nada, e aí o telefone toca e a faca enfia-se na tua meia e vais a correr para apanhar o atuocarro,
¿ Quizá porque vivimos en un país donde se puede discutir con tus líderes... sin temor a que te despedacen con un machete?
Talvez porque vivemos num país em que podemos questionar os nossos dirigentes sem temermos ser feitos em picado por uma catana.
Estoy pensando en algo con un machete.
Estou pensando em algo com um machado.
Querías tu machete.
Quer a sua catana?
¡ Sólo quería que le regresen su machete!
Ele só queria a catana.
"¿ paquete Buddy Machete?"
} "Machete's Buddy Pack"?
"Machete Products."
"Machete Products."
Entonces, este debe ser machete.
Então, este deve ser "machete".
"Otro excelente producto Machete"
"Outro excelente producto Machete".
Machete no es responsable por nadie más que Machete.
. O Machete só é responsável pelo Machete.
¡ Adiós tío Machete!
Adeus, tio Machete!
Otro excelente producto Machete.
Outro excelente producto Machete.
Ya sé lo que es un machete, monsieur.
Eu sei o que é.
Me rajaron esta pierna con un machete.
Cortaram-me a perna com uma faca, e a lâmina ficou-me espetada na rótula.
El machete se me clavó en la rótula y no pudieron sacarlo, así que tuve que irme con él.
Não a conseguiram tirar e eu tive de andar assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]