English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Madame

Madame traducir portugués

7,166 traducción paralela
Camine con cuidado, madame.
Tenha cuidado, Madame.
Madame de Barra.
Madame de Barra.
Este pâté es de Madame de la Tour.
O patê é da Madame de La Tour.
Madame Sabine de Barra.
Madame Sabine de Barra.
Permítame, madame, que la escolte.
Permita-me que a auxilie, Madame.
Madame de Barra, me gustan las flores, con pasión. Sin embargo, tengo prohibido por el maestro Le Notre usar tantas como me gustaría en Versalles.
Gosto apaixonadamente de todas as flores, no entanto, estou proibido de usar todas as que quero em Versalhes pelo mestre Le Notre.
Ya me ha descubierto, madame.
Agora já sabe quem sou, Madame.
¿ Usted conoce constructores, Madame de Barra?
Conhece os empreiteiros, Madame de Barra?
¿ Admira al maestro, madame?
Admira o mestre, Madame?
¿ Y usted, Madame de Barra?
E a Madame de Barra?
Ha llegado el momento, madame, de que ambos enfrentemos el pasado y podamos vivir en el presente.
Chegou a altura, Madame, para os dois, de enfrentarmos o passado e vivermos no presente.
No me olvidaré de nuestro día en el jardín, Madame de Barra.
Não esquecerei este nosso dia no jardim, Madame de Barra.
¿ Necesita algo, madame?
- Precisa de alguma coisa, Madame?
Llanamente, madame, esa es mi posición.
Claramente, Madame, é essa a posição.
Yo soy un constructor, madame.
Eu sou um construtor, Madame.
Le recuerdo, madame, que fue usted quien nos embarcó a ambos en este camino.
Recordo-lhe, Madame, que você é que embarcou nesse caminho.
Usted, y sólo usted, dictó la forma en que vivimos. Y lo hizo, madame, cuando yo más la necesitaba.
Só você determina o nosso modo de vida actual e fê-lo, Madame, quando eu mais precisava de si.
Entiéndame, madame. A mi esposo y a mí nos gusta manejarnos así.
Tem de compreender, Madame, é preferível para mim e para o meu marido que seja assim.
Ha estado trabajando con Madame de Barra.
Tem trabalhado com Madame de Barra.
Bueno, Señor, me alegra que pregunte eso. Porque eso, eso es lo que es Madame de Barra. Mire, Señor..
Ainda bem que pergunta, senhor, pois é isto que define a Madame de Barra, estranheza.
No hay precedente para la vision de Madame de Barra.
Não há precedente para a visão de Madame de Barra.
Por ahora, infórmele a Madame de Barra que quiero verla en Fontainebleau.
Para já, informe Madame de Barra que espero vê-la em Fontainebleau.
No me lo diga, madame.
Nem me diga nada.
Madame, se responde a usted misma.
Madame, deu logo a resposta.
Por Dios, todo lo que he tenido que hacer, madame.
- O que tive de fazer, Madame...
Te disfrutaré a ti más tarde.
Irei ter consigo mais tarde. - Madame.
Y Madame de Barra.
E Madame de Barra.
Oh, por favor, llámeme madame.
- Por favor, trate-me por Madame.
Su Majestad, es un placer para mí. Presentarle a Madame de Barra.
Sua Majestade, tenho o prazer de lhe apresentar Madame de Barra.
Continúe, madame.
Continue, Madame.
¿ Es así, madame?
Ai é, Madame?
Me debo a usted, madame, por ese dulce recordatorio.
Fico-lhe agradecido, Madame, por essa doce lembrança.
Esta tarde, madame.
Esta noite, Madame.
No me llames "madame", Philippe.
Não me trates assim, Philippe.
Madame su fortuna son sus amigos.
A Madame tem sorte nos amigos que tem.
Dime madame otra vez.
Chama-me Madame outra vez.
Soy Scott. ¿ Puede decirle a la Srta. Guthrie que la necesitan?
- É o Scott. Diz Madame Guthrie que a sua presença é necessária.
Un vendedor se lo trajo a la Srta. Guthrie el día siguiente.
Um vendedor trouxe-o à Madame Guthrie no dia seguinte.
Srta. Guthrie.
Madame Guthrie!
La señora Bonacieux viene altamente recomendada.
A Madame Bonacieux vem-me altamente recomendada.
- Espero que estéis bien, señora.
- Espero que esteja bem, madame.
- Perdone la impropiedad, señora.
- Perdoe-me a indecência, madame.
- Es señora. - ¡ Señora!
- É Madame.
Señora Bonacieux, ¿ qué está haciendo aquí?
Madame Bonacieux, o que faz aqui?
¿ En los brazos de la señora Bonacieux?
- Nos braços da Madame Bonacieux?
Simplemente preséntale mi carga a la Srta. Guthrie como si fuera tuya. Recibirás un porcentaje. Todos ganamos.
Apresentas a nossa carga à Madame Guthrie como se fosse tua, recebes uma parte e ganhamos todos.
La Sra. Guthrie debió ordenar que te mataran.
A Madame Guthrie devia ter-te mandado matar.
Un episodio crucial en la vida de Madame Bovary.
" Um episódio crucial na vida de Madame Bovary.
Madame.
Madame.
¿ Qué puedo decir, madame?
O que posso dizer?
- Sra. Guthrie.
- Madame Guthrie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]