Translate.vc / español → portugués / Magnitude
Magnitude traducir portugués
347 traducción paralela
Empieza a hablarse del "bar clandestino". Y de las fuerzas del bajo mundo, que saben operar fuera de la ley hallan su nueva fuente de ingresos, cuya magnitud es incalculable.
Surgem os bares clandestinos e as forças do submundo, que sabem operar fora da lei, aproveitam uma nova fonte de receitas, de uma magnitude inimaginável.
Entendí la magnitud de la catástrofe que estaba viendo.
Foi aí que eu entendi a dimensão... a magnitude da catástrofe que estava testemunhando.
Nunca en la historia del mundo se ha logrado una obra de tal magnitud.
Nunca na história do mundo foi feita uma obra de tal magnitude.
Doctor Morbius, un descubrimiento de esta magnitud tiene que ser supervisado por Planetas Unidos.
Dr. Morbius, um achado científico desta magnitude tem de ser supervisionado pelos Planetas Unidos.
- Un terremoto de una magnitud inusual.
- Um sismo de uma magnitude estranha.
Un fantasma medirá mi amor.
Quem medirá a magnitude do meu amor? Um fantasma.
¡ Un terremoto de primera magnitud!
Um terremoto de primeira magnitude!
Una inundación de esta magnitud y no llueve.
Uma inundação desta magnitude e nem choveu.
Por supuesto, es imposible saber la magnitud de los daños en su maquinaria, pero no sabría a donde ir.
É impossivel saber a magnitude dos danos na sua maquinaria, mas ele não saberia para onde ir.
Disculpe. En una boda de este rango todo detalle tiene que ser supervisado por Miguel Santos.
Se me der licença, num casamento desta magnitude, todos os detalhes são tratados pelas mãos de Miguel Santos.
Un cometa, magnitud siete, justo delante.
Um cometa, de magnitude 7, à frente.
¿ Podría una tormenta de esa magnitud causar una sobretensión en los circuitos del transportador, creando un momentáneo contacto inter-dimensional con un universo paralelo?
Poderia uma tempestade de tal magnitude causar um pique de energia nos circuitos do transporte criando um momentâneo contacto interdimensional com um universo paralelo?
Cuerpo de hierro-silicio. Tamaño del planeta : magnitud 1 E.
Corpo de ferro e silício, do tamanho de um planeta, magnitude 1
Era un sol de cuarta magnitud.
Era um sol de quarta magnitude.
Sin embargo, imita cada maniobra nuestra. Y recibo una creciente cantidad de energía.
No entanto, está a copiar cada manobra nossa e detecto uma magnitude de energia cada vez maior.
Nos encantó cuando aceptó hacer el papel de teniente Scott... porque una estrella así puede escoger lo que quiera... pero leyó el título y flipó.
Sentimo-nos radiantes e honrados quando o Kirk concordou em fazer o papel do Tenente Scott. Uma estrela da sua magnitude pode escolher o que quer, mas ele leu o título e ficou passado.
Tal juego tiene una definida materialidad. Y más allá de todas las cosas en la tierra y el infierno,
Uma quantia desta magnitude possui uma certa materialidade... e no entanto...
Tal suma tiene una distintiva materialidad.
Uma quantia desta magnitude possui uma certa materialidade...
Pero me sentí abrumado por la magnitud de lo que nos mostró.
Mas senti-me oprimido pela magnitude com o que o General nos mostrou.
Ninguna nave es capaz de generar un campo energético de esa magnitud.
Nenhuma nave seria capaz de gerar um campo energético desta magnitude.
El hecho casual de pinchar un dedo tiene cierta magnitud en la escala de lo pequeño.
O acto casual de picar um dedo, é um evento de alguma magnitude na escala do muito pequeno.
Fue el primero en catalogar las posiciones y magnitudes de las estrellas para determinar si existían tales cambios.
Foi ele o primeiro a elaborar um catálogo, indicando a posição e magnitude das estrelas, de modo a poder detectar essas mudanças.
Nuestras naves no pueden repeler fuego de esa magnitud.
As nossas naves não repelem disparos com aquela magnitude.
¿ Te das cuenta de la magnitud del escándalo?
Está a imaginar a magnitude do escândalo?
Capitán, creo que su investigación carece de los datos necesarios para respaldar un experimento de esta magnitud.
Capitão, acredito que a sua pesquisa tem falta de especificações para suportar uma experiência desta magnitude.
Comencé a valorar el poder, la magnitud... la fuerza absoluta desencadenada por mi pequeña historia.
Comecei a apreciar a magnitude do poder e da força que a minha história tinha libertado.
Algunos no llegan a darse cuenta de la magnitud de lo que les pasó, y necesitan todo el apoyo que podemos darles, ¿ sabes?
Alguns não chegam a dar-se conta da magnitude pelo que lhes aconteceu,... necessitam todo o apoio que podemos lhes dar, entende?
Esto es demasiado grande... para mí.
A magnitude disto tudo transcende-me...
La mafia no pudo tener el valor ni el poder para algo de esta magnitud.
E nunca teria tomates ou poder para uma coisa desta magnitude.
Representa el tercero que toca tierra en la zona de Seattle en esta semana Una zona que no había tenido un tornado confirmado de esa magnitud
É a terceira vez que a região de Seattle é atingida esta semana, uma região onde nunca ocorreram furacões dessa magnitude, segundo os relatos históricos.
Un vectorial que especifica la magnitud de la fuerza en nuestro campo magnético puede convertir...
Uma quantidade vectorial que especifica a direcção e a magnitude da força no nosso campo magnético - pode temporariamente converter...
Magnitud 12, clase B.
Magnitude 12, classe B.
¡ Una tragedia de esta magnitud tiene que ser culpa de alguien!
Uma tragédia desta magnitude tem de ser culpa de alguém.
Graduamos... la resolución y... la magnitud de cada canal de color.
Vamos... ajustar a resolução e... a magnitude de cada um dos canais de cor.
Recibimos información del terremoto del grado 7'4... que acabamos de sufrir.
Estamos começando a receber relatos agora... do terremoto de magnitude 7.4... - Dunphy está no ar. que experimentamos nesta manhã.
Llevamos generaciones librando esta guerra.
Doutor, estamos em guerra. Isto pode ser um avanço de magnitude sem precedentes.
Sería mejor elegir una estrella de menor magnitud.
Seria melhor escolher uma estrela de menor magnitude.
No se puede generar un campo de esa magnitud desde la nave.
Não se pode gerar um campo dessa magnitude a partir do Explorador.
... Los oficiales dicen que es normal después del sismo de la semana pasada..
Os oficiais dizem que isto é normal... Seguido de um terramoto da semana passada com uma magnitude...
Cuando me contaste de la destrucción de nuestra base en el cuadrante 37 supe que sólo una fuerza mayor podría intentar un asalto de esa magnitud.
Quando você me falou da destruição da nossa base no Quadrante 37... eu sabia que só um grande poder podia tentar um assalto dessa magnitude.
y esa es una declaración extraordinaria para una estrella de esa magnitud, en una película popular hecha en 1961.
e essa é uma declaração extraordinária para uma estrela dessa magnitude, em um filme popular feita em 1961.
Qué magnánimo de su parte.
Que magnitude a sua.
No tienes idea de la magnitud de todo esto.
Não fazes ideia da magnitude disto.
Un descarte lógico le da una impresión falsa de mis necesidades y le niega las cartas que necesita.
O campo de trajector é maior que qualquer coisa nós criamos dez ordens de magnitude. Para obter um campo desse tamanho, você precisaria de um amplificador tão grande quanto um planeta.
Un impulso de esa magnitud crearía una lluvia de partículas subatómicas.
Uma onda de choque dessa magnitude pode criar uma chuva de partículas subatômicas por toda a nave.
Es evidente que no te he transmitido la magnitud y el alcance del estudio.
Não lhe expliquei a magnitude e âmbito deste tipo de estudo.
Tenemos poca información sobre la explosión nuclear en Rusia en los Urales, pero sí tenemos estos datos sobre la magnitud del desastre.
Informações sobre o incidente com a arma nuclear na Rússia ainda são escassas, mas já sabemos o seguinte sobre a magnitude do desastre.
Porque es muy obvio para mí y para la otra gente, la magnitud, la gran magnitud de su sufrimiento.
Porque é muito óbvio para mim e para outras pessoas, a magnitude, a clara magnitude do seu sofrimento.
Eso es inadmisible.
É uma responsabilidade de grande magnitude!
una dimensión de la extraordinaria, combativa y enorme multitud
houve uma manifestação com a magnitude e o conteúdo desta.
Este asunto es feo y peligroso, Watson.
Uma quantia desta magnitude possui uma certa materialidade... e no entanto...