Translate.vc / español → portugués / Marche
Marche traducir portugués
1,211 traducción paralela
¡ De frente marchen!
Correr.. Marche!
Media vuelta por la derecha... ¡ Marchen!
Direita.. volver.. Marche!
Media vuelta por la derecha... ¡ Marchen!
Direita volver.. Marche!
¡ De frente... marchen!
Frente... marche.
¡ De frente... marchen!
Frente... Marche.
¡ De frente, ar! ¡ Marchen!
Marche.
Bien, dejad al chico que se marche.
Deixe o garoto ir.
Esto cada vez es más peligroso y quiero que Ella se marche.
Isto está a ficar perigoso, e eu quero a Ella longe daqui.
¡ Tercera Compañía de Arcabuceros, en marcha!
3ª Companhia de atiradores, em frente marche!
Creo que será mejor para todos y para mí que me marche.
Acho que seria melhor para mim e para todos que eu me fosse embora.
No volveremos a hablar después de que me marche.
Não voltamos a falar, depois de eu sair.
Rápido, marchen.
Rápido, marche.
¡ Marchen!
Marche!
Como otro cerdo cobarde se marche...
- O próximo cobarde que tentar... - Shawn!
¡ De frente!
Em frente, marche!
¡ Al frente!
Em frente, marche!
¡ Marchando!
Marche!
- Adelante...
- Em frente, marche!
Déjeme añadir en mi defensa que decirle a una mujer con 2 hijos, sin dinero con un esposo que le pega, y con un brazo roto que se marche de su casa para que la vea un psiquiatra es una estupidez.
Quero alegar em minha defesa, Miss Marshall que dizer a uma mãe de dois filhos, sem dinheiro e um marido que lhe bate deixando-a neste estado para sair de casa e procurar um centro de acolhimento é uma farsa.
¿ me estas diciendo que me marche?
Está a dizer-me para me ir embora?
¡ Variación! ¡ Izquierda! ¡ De frente!
Fila da esquerda, avante, marche!
Mirando hacia el sur, después, y rápido, ¡ marche!
- Que é penoso, não há dúvida. - Se é assim, vamos depressa.
Será mejor que me marche de aquí.
Eh, que tal eu sair daqui?
- No podemos dejar que se marche.
Não podemos deixá-lo ir assim.
- Será mejor que me marche.
- É melhor eu ir embora.
Tendrás que encontrar el momento apropiado, pero por favor... ... dale esto a Orry antes de que se marche.
Tens de encontrar a melhor altura, mas por favor dá isto ao Orry antes de ele se ir embora.
No se marche, tenemos mucho de qué hablar.
René, não se vá embora. - Temos muito que conversar.
¡ De frente, marchen!
Em frente, marche!
Gírese, señorita Hunter, y hágale señas de que se marche.
Vire-se suavemente e mande-o embora, Mna. Hunter.
- ¡ Marchen al frente!
- Frente marche. - Adeus.
¡ De cuatro en fondo, de frente... marchen!
Em coluna de quatro, marche!
Adelante.
Em frente marche!
Antes de que se marche, señor Holmes solo es una nimiedad pero el tipo de cosas en las que Ud. se interesa extraña, ¿ sabe?
Antes de se ir embora, Sr. Holmes... É uma mera banalidade, mas sei que lhe vai interessar.
Cuando se marche la sirvienta estaremos solos.
Quando a empregada se for embora, ficaremos a sós.
Marche.
Vamos, rapazes!
Tengo que pedirle que se marche.
Vou ter de pedir-lhe que se vá embora.
Bueno, creo que ya es hora de que yo también me marche.
Bem, também tenho de ir indo.
Bueno, supongo que será mejor que me marche.
Bem, acho que vou andando.
Un puñado de almendras, dos petirrojos, un cesto de higos... de ese modo, cuando se marche, te venderá la granja a ti, no a otro.
Um punhado de amêndoas, dois tordos, um cesto de figos. Assim quando ele partir, vender-te-á a quinta a ti e não a outro.
De frente.. Marchen!
Em frente, marche!
Los chicos van y vienen pero tu padre siempre será tu padre hasta que no aguante más, me suba a un tren y me marche.
Os homens vão e vêm, mas o teu pai será sempre teu pai, até não aguentar mais e saltar para um comboio de mercadorias.
Me marché de la Cámara a la una y media.
- Cheguei a casa era 1 : 30.
- ¡ Vale amigo, te vienes con nosotros! - ¡ Deja que se marche!
Ok, pernas afastadas!
Paso ligero.
Em frente, marche!
Luego marché hacia el Templo a ver a mi nuevo marido.
" Em seguida, encaminhei-me para a Ordem, para junto do meu marido.
Me marché de allí.
Vim-me embora.
Me consideraron estúpida, y me marché.
Devem ter achado que eu era tola, por isso, saí.
Mi padre... ¿ alguna vez decirte qué sintió cuando marché?
O meu pai... alguma vez te disse o que sentiu quando parti?
Explica por qué marché.
Foi por isso que parti.
Maestro, me marché porque... Sabía que querías tomar venganza
Mestre, eu parti porque... eu sabia que você queria vingança
Vamos. Por aquí.
Marche!