Translate.vc / español → portugués / Mola
Mola traducir portugués
1,137 traducción paralela
Joder, esto no mola nada.
Cara, isso é foda.
- ¡ Mola!
- Cara. Legal!
Mola, un club secreto.
É, nosso próprio clube secreto.
Lo que estáis haciendo por vuestro país mola todo.
O que vocês estão fazendo pelo nosso país é tão legal.
¡ Mola!
Entende? Wow.
Esto no mola.
A polícia é uma merda!
Cómo mola tu poder.
Poderes espectaculares.
Un saludo olímpico para Resortín ¡ el resorte de Springfield!
Que tal um grande "olá" olímpico para Springy, a mola de Springfield.
Mira qué fácil las das vuelta con la más fabulosa creación de Dios : el resorte.
Repara como é fácil virar hambúrgueres com a ajuda da maior criação de Deus, a mola.
¡ Mola!
Excelente!
- Mola. Vale.
- Boa, combinado.
"Instalamos un anclaje de azúcar, azúcar blanco refinado que se disolvía al contacto con el agua y desplega la antena con un resorte".
Instalámos um grampo especial feito de açúcar açúcar branco refinado - que se dissolveria quando ficasse coberto de água e soltasse a antena com uma mola.
- O jugar al billar con una soga. - ¿ De veras?
- Como jogar bilhar com uma mola.
- Eso mola.
- Porreiro!
Este es el tipo "Cabeza-Resorte".
Quem é este "cabeça-de-mola"?
- Vaya, cómo mola.
- Isso é fixe.
Cómo mola.
Gosto muito disto.
- Eso mola.
- Óptimo.
Cómo mola.
Isso é de mais.
Si tú calculas la específica Tiggerción de tu rayaceleración dividiente por el tenis cuadrado de tu reflex, tu situación vertical y tu rayafólica resortería debe disparatoniar tu hidragnífico fuselaje hacia una acelerométrica desórvita.
Calculas a Tigre-jetória específica da ferocidade risca-acelerada pela raiz quadrada do ressalto, o indicador da situação vertical e a risca-sónica mola-inércia farão ricochete e entrarás numa espetacular órbita acelerométrica!
Necesito algo flexible para entrar en el mecanismo pero fuerte para abrir el cierre.
Nós precisamos de algo flexível o bastante para enlaçar, mas forte o bastante para abrir a mola.
Ángel mola.
O Angel é fixe.
Sé que va contra las normas, pero la bala catorce hace presión... -... y el arma puede trabarse.
Sei que é contra os regulamentos, mas a 14º bala faz pressão na mola e a arma pode encravar.
- ¿ Fue una navaja?
- Não. Ponta e mola?
Mola.
- Sim. Que fixe.
- Cómo mola este chaleco, Kenny.
O teu colete é muito giro, Kenny.
Eso mola.
Parece fixe.
Kenny y Lindsay han venido, cómo mola.
O Kenny e a Lindsay vieram apoiar-te! Que fixe!
Mola.
Ele é fixe. Pois é.
- Mola tu cuarto, Sam.
Gosto do teu quarto, Sam.
¨ El cocinero Sueco mola.
O Cozinheiro Sueco é fixe, mas a Miss Piggy é uma treta.
Pero mola mucho.
Mas ele é muito fixe.
Mola mucho cuando llegas a conocerla.
Mas ela é fixe se a conheceres melhor.
Sí, eso mola.
Sim. Isso é fixe.
Y mola mucho que sus padres me hayan dejado quedarme en su casa.
E, de qualquer modo, acho muito fixe os pais dela deixarem-me ficar na casa deles. É só isto, está bem?
Mola mucho que le hayas dicho a tus padres que me dejaran quedarme aquí.
Acho que é mesmo muito fixe que tu e os teus pais me deixem ficar aqui.
Todo el mundo mola con jerséis de cuello vuelto.
Eu também fico! Toda a gente fica fixe de gola alta.
Esto mola.
Isto é muito fixe!
Rosso mola.
Não, malta, a sério, o Rosso é porreiro.
Mi novia mola mucho para cosas así.
A minha namorada é muito fixe nessas coisas.
Todo lo que has dicho me mola.
Não houve nenhum parte dessa frase de que eu não gostasse.
Era precioso. Tenía un resorte para sujetar las servilletas.
Lindo, com uma mola a prender os guardanapos.
Culata plegable oxidada, soldado Embustero.
Ferrugem na mola da coronha, soldado Treta!
Hay una mujer a quien le molas, pero a ti no te mola.
Uma mulher gosta de ti, mas tu não gostas dela.
Ese tío mola.
Ele é o máximo.
Mola.
Boa!
¿ A que mola?
Não é fixe?
- Sara mola.
A Sara é fixe.
Eso no mola.
Estás a ser foleiro, meu.
- Eso mola.
Que fixe.
Esto mola.
Isto é fixe.