Translate.vc / español → portugués / Moreno
Moreno traducir portugués
870 traducción paralela
"Veo amor y matrimonio " con un hombre guapo y moreno, que se encuentra ya cerca de ti. "
"Vejo amor e casamento com um moreno que está perto de ti."
Bueno, no era rubio, pero tampoco era castaño.
É difícil de dizer. Não era nem louro nem moreno... era um pouco dos dois.
Cálido, moreno, y guapo.
Gentil, moreno e atraente.
¿ De dónde te has sacado eso... sombrío galán?
Onde arranjaste isto... moreno jeitoso?
Les dije que no elegiría un hombre por | su apariencia, pero me casaría con el | mas bravo en la batalla.
Disse a ambos... que não amaria nem o louro nem o moreno... mas sim, o que se mostrasse mais valente em combate.
Uno de ellos. El hombre misterioso.
Aquele é um deles, o homenzinho moreno.
Ese indeseable.
Aquele moreno, grosseiro.
- Hola, Moreno.
- Viva, Moreno.
- ¡ Y un dictador moreno!
E um ditador moreno!
El tercer hombre es bajo y de pelo oscuro.
O terceiro homem é baixo e moreno.
- Está moreno.
- Está castanho.
Cuando silbes, abre deprisa la puerta. Si ves un rayo alto y moreno, soy yo.
Abre a porta da frente e eu vou a correr ter contigo.
Creí que eras un rayo alto y moreno.
Não disseste que saías a correr ao ouvires o meu assobio?
¿ Entrégale tu vida a un hombre alto y moreno, muy atractivo?
Confia a tua vida a um homem alto, moreno, extremamente atractivo?
Altura media, cabello castaño amable, objetivo y en absoluto delicado.
Estatura média, moreno... bondoso, não emotivo e nada delicado.
Las facciones, el mismo cuerpo.
És moreno, e tens a mesma altura.
Si me hubiera llamado para preguntarme si es usted rubio o moreno,... o con bigote, no habría sabido qué contestarle.
Se me prendesse e me perguntasse se você era loiro ou moreno ou se tinha um bigode, eu não saberia.
Sargento segundo Jesús Moreno González.
Sargento segundo Jesús Moreno González.
- Ya, pero debería ir con un joven... alto y moreno.
- Sim, mas devia ir com um jovem...
Para tomar con él vino del Rhin y bailar valses de Strauss.
-... alto e moreno. - "Ein schöne Junge"! Para beber vinho do Reno e dançar valses de Strauss.
Te vas a poner moreno.
Vamos ficar bronzeados.
Un tipo grande, moreno.
Um tipo grande, moreno.
Es moreno y distinguido, apuesto, con mucha personalidad.
É moreno e distinto, arrumado, com muita personalidade.
Sólo que era alto, moreno y llevaba un traje gris.
Disse só que era alto, moreno e tinha um fato cinzento.
Sí, un amigo pequeño, moreno.
Sim, um sujeito baixinho e moreno.
- El de pelo castaño.
- O moreno...
¿ Qué, qué hay posiblemente más romántico que abandonar tu vida entera y escapar con un desconocido guapo y moreno, que ves en un bar?
O que, o que pode ser mais romântico... que abandonar toda a tua vida, e desaparecer com um desconhecido, bem parecido e moreno, que conheceste no restaurante?
¿ Antes no dijo que era un tipo castaño un poco fuerte?
Não tinha dito que era um tipo moreno e robusto?
- viendo la paliza que recibe el moreno.
- A ver o Latino levar uma tareia.
Sabes, mi moreno es más oscuro que el tuyo ahora.
- Estou muito mais bronzeada do que você.
El micrófono, esto es otro Amigo, Moreno.
Teve imensas palmas.
Moreno. ¿ Un primo?
O Raoul é um verdadeiro fã.
No, Moreno es un clavadista del campeón De todo México.
Se arriscar, não o desiludirei.
Hasta la vista, Moreno.
Substituo El Trovador se puder ser nadador-salvador. Não. Seria ilegal.
Batieron palmas como el trueno.
O Moreno pode cantar quando El Trovador estiver doente?
Véale a las 1 : 00 mañana, Moreno.
Obrigado.
La i es uno del de fbi Los hombres más buscados. ¿ Dónde vamos nosotros?
Por que não perguntas ao Moreno?
Usted ve la diferencia Entre observar a los clavadistas Y teniendo a una chica bonita
Eu também vou, Moreno.
¿ Moreno?
- Tenho de mais para usar os anéis.
Cómo le hizo disfruta de la vida ¿ En los Estados?
Diz ao Moreno para se preparar.
Amorcito, Sienta así de magia, también
Como ia a dizer, soube que mergulhas melhor do que o Moreno.
Ln Acapulco
- Diz ao Moreno que mergulhe. Ele costumava voar lá em cima.
No diga que no, Usted no puede decir que no
- Treme quando olha para baixo. - Sentes-te melhor, Moreno?
Dígale a Moreno que se aliste.
Que bom é para o corpo. Forte.
Como la I decía La i oye que usted puede bucear mejor Que Moreno pueda.
- Para mim, não tens.
Usted tiene ánimos, también, Moreno.
- lsso é um velho provérbio europeu?
¡... el gran Moreno!
Amigos. Se ficas aqui, tiras-me o meu trabalho!
La i le oyó anoche En El Torito.
O Moreno não iria gostar.
El empuje de la I ahora, también, Moreno.
Um amador. Escala demasiado devagar.
¡ Ah... ah...!
Com o Moreno? Que tem o Moreno, já agora? Ele fica todo enervado quando nos vê falar.
Los hombres jóvenes enojados Pronto desarrolle úlceras. Los is que uno viejo ¿ El proverbio europeo? Hmm.
Senhoras e senhores, señoras y señores, em honra do nosso mais distinto convidado apresentamos o maior campeão mergulhador, o grande Moreno!