Translate.vc / español → portugués / Moré
Moré traducir portugués
966 traducción paralela
Quienquiera que more en esta casa está más allá de mi ciencia.
Quem quer que seja que habite nesta casa está excluído das minhas artes curativas.
¿ Me respetarías más si lo golpeara?
Would you respect me more if I knocked him down?
- ¿ Conoce a alguien que viva allí?
- Conhece alguém que more lá?
The folks up north will see me no more
The folks up north will see me no more
The folks up north won't see me no more
The folks up north won't see me no more
Who could ask for anything more?
Who could ask for anything more?
Is that they more than get along
Is that they more than get along
More than divine
More than divine
Pero ya la tendrá cuando se venga a vivir con nosotros.
Mas aprenderá quando more conosco.
" ¿ Debe mi siervo David construirme una casa para que more en ella?
" Que meu servo David construa-me uma casa para habitar.
Pregonad su nombre por las calles, inflamad de ira a los parientes de ella, y aunque habite en un clima fértil, infectadlo de moscas.
O nome dele proclama pelas ruas... os parentes dela deixa excitados... e ainda que ele more em clima adorável... atormenta-o com praga de mosquitos.
He's got more to put on.
Tem mais para vestir.
Es nuestro placer que viva en palacio.
É do nosso agrado que more no palácio.
Estas cosas os he hablado... para que mi gozo esté en vosotros... y vuestro gozo sea cumplido.
"e mantenho o seu amor." "Estas coisas que te disse, " que a minha felicidade more em ti,
Moro, ¿ queréis ayudarme?
Ides ajudar-me, More?
Entonces, buenas noches, maestro Moro.
Então, boa noite, Mestre More.
" Asi el eminente Thomas Moro...
" Este mesmo Sir Thomas More...
- es que Sir Moro no quiere ceder.
- é que Sir More não desiste.
Ésta es la séptima comisión que investiga el caso... de Sir Thomas Moro, nombrada por su majestad, el rey.
Esta é a 7ª Comissão de inquérito ao caso... de Sir Thomas More, criada pelo Concelho de Sua Majestade.
Sir Thomas Moro, aunque habéis ofendido infamemente a su graciosa majestad, esperamos que si reflexionáis y os arrepentis de vuestra obstinada opinión, aún sea posible obtener su perdón.
Sir Thomas More, embora tenhais insultado infamemente Sua Majestade, esperamos que se agora mesmo, repenseis e vos arrependais da opinião obstinada... possais ainda saborear o seu perdão.
Sin embargo, ¿ hay alguien en este tribunal, o en el pais, que no conozca la opinión de Sir Thomas Moro sobre este titulo?
Mas há algum homem neste tribunal... Há alguém neste país... que desconheça a opinião de Sir Thomas More sobre este título?
La cabeza de Moro se clavó en la Puerta de los Tra ¡ dores un mes.
A cabeça de Thomas More foi exposta no Portão do Traidor por um mês.
Cromwell fue decap ¡ tado por alta tra ¡ c ¡ ón c ¡ nco años después de Moro.
Cromwell foi decapitado por alta traição cinco anos após More.
¿ Que viva en mi casa, guarde mis llaves y se ponga mi ropa y perlas?
More em minha casa Use minhas chaves E minhas roupas, joias
# No vi nada, nada más... #
I saw nothing, nothing more Eu não vi nada demais
# Ya no quiero nada más... # # De ti... #
I don't want no more of you Eu não quero nada mais de você
No le ha de faltar amparo mientras viva entre los nuestros.
Não Ihe faltará amparo enquanto more entre os nossos.
Ya no soy un niño pequeño.
Eu não sou mais um garotinho any more.
Nada más ni nada menos.
Nothing more or less.
¿ Has escrito "More Than You Know"?
Escreveu mesmo "More Than You Know"?
"More Than You Know" no me gusta para comprar, sólo para robar.
"More Than You Know" não me agrada comprar. Prefiro roubá-la.
Es lo que decía primero. "More Than You Know" es robada.
Foi isso que eu disse logo. "More Than You Know" é quase roubada.
Fanny Brice. "More Than You Know".
Fanny Brice. "More Than You Know".
# I always want more and more
I always want more and more
Se muere por verte.
more por vê-lo.
# One more dollar One more day
One more dollar One more day
# I always want more and more
- I always want more and more -... quando necessita rapidamente de energia.
# Slidin'down some more
Slidin'down some more
# Some more
Some more
# One more time Thank you!
One more time Thank you!
# He's got more horse sense
He's got more horse sense
# I can't take no more, baby
I can't take no more, baby
# I won't leave you no more
I won't leave you no more
# Six I won't leave you no more
Six I won't leave you no more
# Six, I won't leave you no more
Six, I won't leave you no more
# No more
No more
# My daddy grew up on his own more or less
My daddy grew up on his own more or less
# No more cryin'
No more cryin'
- ¿ Tomás Moro?
- 1658. - Thomas More?
¿ Y qué si lo hacen?
Então e se eles It's always one second more
Dice que quiere que yo viva aquí para siempre... para que todos podamos jugar juntos.
Disse que quer que eu more aqui para sempre... para que nós todos possamos brincar juntos.