Translate.vc / español → portugués / Move
Move traducir portugués
1,650 traducción paralela
Mueve el espejo retrovisor a la derecha para que pueda ver detrás.
Move o retrovisor para a direita para eu poder ver para trás.
El dispositivo se activa y guía el bolígrafo.
O modelo de matriz move e guia a caneta.
No es el amor lo que te hace huir, sino la vergüenza.
Não é o amor que te move, mas a vergonha.
Se mueve más rápido.
Move-se mais depressa.
La nave se mueve demasiado erráticamente, no puedo fijarlos.
A nave move-se de forma errática. Não consigo fixar o alvo.
Sólo funciona si todas las patas se mueven hacia el mismo lugar.
Só se move de todas as pernas se moverem na mesma direcção.
Si la cama de abajo se mueve, la de arriba también.
Se o beliche de baixo se mover, o de cima também se move.
Tal vez los ángeles también necesiten una espada afilada... como dice el "Buen Libro", él se mueve en formas misteriosas... su plan es un misterio, pero hay algo que no lo es... nos dio el libre albedrío, elegimos nuestro propio destino... para bien o para mal
Os anjos também precisam de uma espada afiada... como diz a "Bíblia", ele se move em formas misteriosas... seu plano é um mistério, mas há algo que ele nos deu... nós deu o livre arbítrio, escolhemos nosso próprio destino... para bem ou para o mal.
- No. Se mueve muy rápido.
Não, se move muito rápido.
Hay algo en la manera que mueve el cuerpo en el escenario
Há algo de especial no modo como se move em palco.
Ahora, o desenchufamos al Señor Edelman o lo movemos a un Hospital de terapia intensiva privada.
Agora, nós temos que ou puxar a tomada em Mr. Edelman ou o move a uma facilidade de cuidado intensiva privada.
La distancia entre las marcas lleva a creer que es un animal que se mueve sobre dos piernas.
A distância entre as marcas leva a crer que é um animal que se move com duas pernas.
Como dejaste esa oportunidad a la deriva se mueve más rápido y se va más lejos.
Enquanto deixas a oportunidade escapar, move-se mais depressa e para mais longe.
Ven, el tráfico se mueve como cualquier otro sistema de fluido.
O trânsito move-se tal como qualquer outro sistema de fluidos.
Bueno, eso proporciona conexiones bastante básicas pero la teoría de bandadas muestra cómo se mueve la red cómo cambia como un todo desde los trabajadores del laboratorio a través de la cadena de distribución y por último a las calles.
Bem, isso fornece ligações bastante básicas, mas a Teoria de Rebanho mostra como a rede se move, como muda como um todo, dos trabalhadores do laboratório, à cadeia de distribuição, até chegar à rua.
Lo que pasa es que cuando el piloto mueve los controles de vuelo el servo traduce esos movimiento para el timón.
O piloto move os controles de voo, o servomecanismo traduz esses movimentos para o leme.
Mueve tu trasero a la fila, convicto.
Move esse traseiro para a linha imediatamente, recluso.
Menos mal que mi ex - quarterback se mueve rápido.
Ainda bem que meu ex-quarterback se move rápido.
Eso no puede ser él, se mueve demasiado deprisa.
Não pode ser ele, move-se muito depressa
Sea lo que sea, se puede mover muy rápido.
O que quer que isso seja, move-se bem depressa.
Las garras, la velocidad a la que se mueve...
As garras, a velocidade com que se move...
Se mueve como una gacela.
Move-se como uma gazela.
El Monte Rushmore se está moviendo.
O Monte Rushmore move-se.
Esto rueda sin respeto ni fe ni ley
Move-se sem respeito pela fé nem pela lei
Esto rueda, sin respeto ni fe ni ley
Move-se sem respeito pela fé nem pela lei
Cada pata tiene motor... y se mueve hacia atrás o adelante según... el movimiento de la otra pata.
Cada pata tem motor e move-se para atrás ou adiante segundo o movimento da outra pata.
Y me encanta cómo mueve la nariz cuando sueña y el ronroneo que hace cuando está por despertar.
E adoro a forma como move o nariz quando está a sonhar e o ronron que faz quando está para acordar.
Es una casa rodante, pero no se mueve.
É uma casa móvel, mas não se move.
¡ Que nadie se mueva!
- Ninguém se move!
¡ Hay que mover esto!
Move esta coisa!
Muévete un poco.
Move-te um pouco.
¡ Atácalo, Jakey!
Move-te à volta, Jakey.
Este pequeño gobio limpiador se mueve sobre su piel quitando y comiendo parásitos.
Este pequeno gobio limpador move-se sobre a sua pele arrancando e comendo parasitas.
A medida que se mueve, cambia tanto de color como de textura para adaptarse al medio que lo rodea.
À medida que se move, muda tanto de cor como de textura para se adaptar ao meio que o rodeia.
Estoy convencido que nuestra sociedad está yendo exactamente hacia lo que... Huxley describe en su libro.
Estou convencido que a nossa sociedade se move exactamente na direcção... do que Huxley descreve no seu livro.
Sí, el mundo se mueve tan rápido ahora y todos perseguimos algo tan rápido que nos aterramos antes que nuestros padres.
Sim, o mundo agora move-se tão rapidamente e todos perseguimos algo tão rápido que ficamos aterrados, mesmo antes dos nossos pais!
Justo después de que Dios inventara este mundo nuestro... fue hasta Adán y le dijo que el hombre debería dominar los peces del mar los pájaros del cielo y cada ser viviente que se moviera sobre la Tierra.
Logo depois de Deus ter inventado este mundo... Ele dirigiu-se a Adão... e disse que o homem devia ter o domínio sobre os peixes do mar... e sobre as aves do ar... e sobre cada ser vivo que se move sobre a terra.
El sujeto va hacia el Oeste en Pell.
O suspeito move-se para Oeste na Rua Pell.
El sujeto va hacia el sur en Doyers.
Agora move-se para Sul na Doyers.
Muévela a la izquierda del escenario.
Move-te para esquerda do cenário.
- Vamos, muévete.
- Vamos, move-te.
Es como si dos espejos avanzaran por el espacio y un solo átomo fuera del uno al otro.
É como dois espelhos que evoluem através do espaço e há um único átomo que se move entre eles...
Tenemos imagen. La punta de prueba se está moviendo hacia el niño.
Temos contacto visual o Pro move-se em direcção à criança
El magma se mueve de manera extraña.
O magma move-se de maneira estranha.
El manto se mueve de manera extraña bajo las Islas Cook.
O manto move-se de maneira estranha nas ilhas Cook.
es transporte, si se mueve lo vendo.
é meio de transporte, se se move eu vendo.
no te voy a implorar, se feliz por ahi, y para de cogerte todo lo que no se mueve!
Eu não te dei tudo por dar... volta aqui, e pára de foder tudo o que não se move!
- Fucking up, get her to move Kelly.
- Puta merda, ajude a Kelly a se mexer.
No tienen lazos sociales.
A vítima entra em colapso, mas a manada move-se sem preocupações.
They move right through you
Movem-se através de ti
¡ Vuela!
- Esta coisa não se move.