Translate.vc / español → portugués / Más
Más traducir portugués
1,653,390 traducción paralela
Está a pocos pasos de acusarnos. Mientras más se acerque Gale, más rápido tenemos que eliminar a Kaplan de ser una amenaza para Reddington.
- Quanto mais o Gale se aproximar, mais depressa precisamos de remover a Kaplan como ameaça ao Reddington.
No sugiero otra cosa más que lo que ya sabemos que es verdad, que es que si queremos salir de la sombra de Gale vamos a necesitar la ayuda de Reddington.
Não estou a sugerir nada para além do que já sabemos. Se quisermos sair da sombra do Gale, vamos precisar do Reddington.
Es una embalsamadora entrenada devenida en limpiadora de escenas del crimen, y una de las confidentes más antiguas y leales de Reddington.
É uma armadora fúnebre que se tornou limpadora de cenas de crime e uma das confidentes mais antigas e de maior confiança do Reddington.
Ustedes son mucho más inteligentes.
São mais inteligentes do que isso.
No quiero tener que guardarlo más de lo necesario.
Não quero tê-lo muito mais tempo.
Puedo verte más tarde.
Posso encontrar-me contigo mais tarde, hoje.
Me comunicaré en cuanto sepa más.
Contactarei assim que souber mais.
¡ Como si fueras capaz de considerar los sentimientos de alguien más que no sean los tuyos!
Como se pensasses nos sentimentos de alguém, além dos teus.
Y la verdad es que ha demostrado ser notablemente experta en matar a la gente más cercana a mí.
E a verdade é que se revelou perita em eliminar as pessoas mais próximas.
No quiero más muertes, y tú tampoco.
Não quero mais mortes. E tu também não.
Puede que sea en el mundo que nació, pero es más precisamente el mundo en el que ha elegido vivir.
Pode ser o mundo em que nasceu, mas é, sem dúvida, o mundo em que escolheu viver.
Puedo continuar dándole más distancia, pero ella continuará siendo quien es.
Posso continuar a... manter-me mais à distância, mas ela continuará a ser quem é.
- No, no, sí importa, señora, necesitaba ese documento para probar que Keen, Ressler y no sé quién más en el FBI le posibilitaron a Reddington crecer y prosperar en un imperio criminal.
- Não, importa, sim, minha senhora. Precisava do documento para provar que a Keen, o Ressler e mais no FBI permitiram que o Reddington crescesse e lucrasse com um império criminoso.
Espero que este sea un día largo y no me pongo más joven.
Espero que seja um dia longo e não caminho para nova. Sabe porque está aqui?
Como ya dije, no me pongo más joven.
Como disse, não caminho para nova.
Para ser sincero, eso es lo que más me enoja.
E isso é indefensável.
Como dijo, usted y su esposo pelearon. Cuando dejó el apartamento, estaba ebrio y deprimido.
Se te encontrares numa situação impossível, devido a más escolhas, o Henry Prescott é o homem certo para se ter na lista de contactos.
El agente más joven designado a una unidad especial de inteligencia e investigación combinadas del Pentágono
O agente mais novo alguma vez destacado para o grupo de trabalho combinado de investigação e informação do Pentágono.
La sangre de esta camisa de Raymond Reddington ha estado sellada dentro de una caja de evidencia por más de tres décadas.
O sangue nesta camisa, do Raymond Reddington, esteve selado num cacifo de provas durante três décadas.
Raymond no me dejó más alternativa.
Por favor, não faça isto. O Raymond não me deixou escolha.
Bueno, si no son el más buscado de Estados Unidos y el fiel alguacil.
Vejam só se não é o mais procurado da América e o Agente Dawg.
De hecho, creo que nuestro pequeño encuentro de hoy tendrá un tono más serio.
De facto, vai ver que a nossa reunião de hoje é muito séria.
¿ Y que lo tiene más tenso que la cuerda de un violín?
E o que o deixa com mais corda do que um relógio barato?
Esto me gusta más.
Assim, está melhor.
No, no lo hacen, pero yo sí puedo.
Não, não dão. Mas eu posso dar-lho.
- Genial. ¿ Cómo?
- Que bom. Mas como?
No lo estamos acusando, pero tampoco lo estamos dejando ir exactamente.
Não o vamos acusar, mas também não o vamos libertar.
Ese es el final de tu ventaja. - Pero...
É o fim da sua vantagem, mas...
- Hay un "pero".
- Há um "mas".
Pero cualquiera que tenga esta cosa es un objetivo.
Mas quem tiver isto é um alvo.
Tu propósito es proteger a Elizabeth, pero el mío es protegerte a ti.
O seu objetivo é proteger a Elizabeth. Mas o meu é protegê-lo a si.
Soy viejo, pero no tanto.
Estou velho, mas não assim tão velho.
Pero, de todas formas, esto no es para mí.
Mas, seja como for, isto não é para mim.
Estoy seguro de que en gran parte es mi culpa.
Tenho a certeza que tenho muita culpa nisso, mas isto é diferente.
Pero lo único que no sabe es de ti.
Mas a única coisa de que não sabe és tu.
Pero esto no se trata de mí, Dom.
Mas isto não tem que ver comigo, Dom.
- No lo es, pero...
- Não é, mas...
Raymond cree que me ha manipulado hoy, pero subestimó mi compromiso.
O Raymond acha que foi mais esperto que eu, hoje. Mas subestimou o meu empenho.
Estamos aquí por culpa de Reddington.
Mas como sabiam que o deviam fazer?
Que estemos aquí, al final, y aún no sepamos por qué entró a tu vida ese día.
Mas ele diz que nos quer proteger e eu acredito. Talvez não tenha sido claro : vamos ser presos.
Estos son clientes a los que nunca podríamos acceder.
Mas com os impostos, foi muito diferente.
Pero, por ahora, me conformaré con Henry Prescott.
Mas, neste momento, contento-me com o Henry Prescott.
Pero primero, tienes que contarme qué pasó aquí.
Mas primeiro, tens de me dizer o que aconteceu.
Mis disculpas por la presentación forzada, Sr. Prescott, pero necesito cierta información.
Peço desculpa pela apresentação forçada, Mr. Prescott, mas necessito de informação.
- Bien terminamos aquí.
- Mas existe.
Sé que no lo parece ahora, pero lo hiciste.
Sei que, de momento, não parece, mas tomaste.
Janet ha sido maravillosa, sé que la detestas, por eso no quería decir nada, pero el hecho es que apenas estoy resistiendo aquí y si no fuera por ella...
A Janet tem sido fantástica. Sei que a detestas. Foi por isso que não disse nada, mas a verdade é que mal me aguento, aqui dentro.
Sé que es difícil de creer, pero fui un prodigio una vez.
Sei que é difícil de acreditar, mas eu fui um menino de ouro, outrora.
Sé que has estado deseando probar la culpabilidad de Hitchin. Pero la única manera de sobrevivir ahora que por fin tienes esa prueba es intercambiándola.
Lamento, Donald, sei que anseias provar a culpa da Hitchin, mas a única forma de sobreviver, agora que finalmente tens essa prova, é trocando-a.
Pero Reddington tiene razón.
Mas o Reddington tem razão.
Pero tengo razones de sobra para confiar en ti.
Mas eu tenho todos os motivos para confiar em si.