Translate.vc / español → portugués / Napoleón
Napoleón traducir portugués
782 traducción paralela
Yo bailaba antes que Napoleón.
Eu dancei antes do Napoleão.
Por ejemplo, napoleón.
Napoleão, por exemplo.
Dudo mucho que napoleón asesinara a esa prestamista.
Duvido muito que o Napoleão tenha matado a penhorista.
Sabía que encontraría un cuadro de napoleón.
Sabia que encontraria aqui uma fotografia de Napoleão.
Beethoven Ie dedicó una sinfonía a napoleón, y cuando descubrió que napoleón era un dios falso, destruyó su dedicatoria.
O Beethoven dedicou uma sinfonia a Napoleão e quando descobriu que Napoleão era um deus falso, rasgou a dedicatória dele.
Pasen y tomen algo de brandy Napoleón antes de que se acabe.
Entrem e sirvam-se de conhaque Napoleão antes que desapareça.
¿ Dices como la gente que se imagina que es Napoleón?
Quer dizer, como as pessoas que julgam ser Napoleão?
El Arco del Triunfo, en saludo al ejército de Napoleón.
O Arco do Triunfo, construído para saudar as tropas de Napoleão.
- Napoleón se comió la de repuesto.
- O Napoleão comeu a sobressalente.
Un trozo del pellejo de Napoleón.
Com couro do Napoleão.
¿ Estuviste leyendo sobre Napoleón?
Deves ter estado a ler sobre o Napoleão.
Napoleón Barras, de...
Espera um minuto.
- Napoleón quiere vomitar.
- O Napoleão quer vomitar.
¡ Napoleón!
Napoleão!
- Di adiós a Napoleón.
- Diga adeus ao Napoleão.
Napoleón está bien.
O Napoleão está bem, querido.
Bueno, dijo que a un brandy le pusieron el nombre de Napoleón... y que a un arenque lo bautizaron Bismarck.
Bem, ele disse que deram o nome de Napoleão a um conhaque e o de Bismark a um arenque.
A un brandy le pusieron el nombre de Napoleón...
Deram o nome de Napoleão a um conhaque.
El duque era el bebé que azotó a Napoleón en Waterloo y lo convirtiera en ex campeón.
O Duque, como todos sabem... foi o rapaz que derrotou Napoleão, em Waterloo... e tornou-se um herói da história universal.
Las canciones y las cartas de amor de Napoleón.
As cançoes e as cartas de amor de napoleao.
Yo sólo digo que cuando Napoleón dijo que un ejército marchaba sobre su estómago...
Napoleão disse,'um exército que marcha com a barriga...'
Sr. Brewster, actualmente no tenemos muchos Napoleón.
Temos poucos Napoleões, e se ele quisesse ser Bonaparte...
Napoleón recostado en Los Inválidos.
Napoleão adormecido na sua grandeza nos Invalides.
El Ejército de Napoleón había atravesado el canal.
O exército de Napoleão tinha atravessado o canal.
El primer Batallón del Regimiento marchó contra Napoleón.
O primeiro batalhão do Regimento marchou contra Napoleão.
En Sabugal derrotamos a Napoleón y ellos eran 5 veces más que nosotros.
Em Sabugal, derrotámos Napoleão e eles eram o quíntuplo de nós.
- Soy más alta que Napoleón.
- Sou mais alta que o Napoleão.
NAPOLEÓN ENTRÓ EN VIENA, TRIUNFÓ EN AUSTERLITZ
NAPOLEÃO ENTROU EM VIENA, TRIUNFOU EM AUSTERLITZ
Sabes, esto que me diste sobre Napoleón...
Sabes aquilo que me deste sobre o Napoleão?
Cuenta que va a ver la tumba de Napoleón. Y piensa en la triste vida de Napoleón.
Ele diz que foi visitar o túmulo do Napoleão... e ficou a pensar na triste vida de Napoleão.
Preferiría ser ese hombre y perderme en el eterno silencio sin sueños. Antes que ser esa encarnación imperial de fuerza y muerte Napoleón el Grande ".
Preferia ter sido esse homem... e ter desaparecido no silêncio mudo do pó sem sonhos... a ter sido aquela personificação imperial da força e do assassínio... conhecida como Napoleão, o Grande. "
No debe saber quién es Napoleón.
Certamente, nunca ouviu falar de Napoleão.
- El Napoleón está detrás. - Lo sé.
- O napoleão que está atrás.
Napoleón siempre decía que los soldados funcionan con el estómago satisfecho.
Napoleão sempre dizia que os soldados lutam melhor com o estômago cheio.
Sabes lo que Napoleón decía sobre el estómago.
Sabe o que o Napoleão dizia sobre o estômago.
Sí, pero Napoleón nunca tuvo un ejército como el mío.
Sim, mas Napoleão nunca teve um exército como o meu.
Victoria o muerte ". Ni el mismísimo Napoleón...
Vitória ou morte. " O próprio Napoleão...
Hablas como si fueras Napoleón.
Falas como se fosse Napoleão Bonaparte.
Vamos, Napoleón.
Vamos, Napoleón.
¿ Es informal o llevo mi sombrero de Napoleón?
"É informal, ou deveria usar meu chapéu de Napoleão"?
- Un brandy Napoleón, por favor.
- Um brandy Napoleão, por favor.
Y Napoleón, igual de decidido, aunque todavía menos cortés.
E Napoleão, igualmente decidido, mas todavía um pouco menos cortês.
Napoleón enseñó el camino, pero fue Bola de Nieve quien tomó la iniciativa a la hora de entrar en la casa del tirano.
Napoleão liderou o caminho, mas foi Bola de Neve quem tomou a iniciativa no momento de entrar na casa do tirano.
Todos, excepto Napoleón.
Todos, excepto Napoleão.
El éxito de sus esfuerzos complació a todos, incluidos Napoleón y su inseparable amigo, el Gordito Gruñón.
O exito dos seus esforços comoveu a todos, incluindo Napoleão e o seu inseparavel amigo, o gordo Grunhido.
Napoleón se ocupaba del poder.
Napoleâo ocupava-se do poder.
Napoleón tomó el mando de la Granja Animal.
Napoleão tomou o comando da Quinta Animal.
- ¡ Viva Napoleón!
- Viva Napoleão!
Mientras Napoleón y Gruñón hacían planes para Bóxer,
Enquanto Napoleão e Grunhido faziam planos para Bóxer,
¡ Larga vida a Napoleón! "
Longa vida a Napoleão! "
¡ Napoleón!
" Napoleão!