Translate.vc / español → portugués / Narvik
Narvik traducir portugués
116 traducción paralela
Bombardearemos sus ciudades Varsovia Narvik, Rotterdam.
Bombardearemos as vossas cidades Varsóvia Narvik, Roterdão.
Dakar, Narvik, Derna y Singapur.
Dakar, Nafik, Berna e Singapura.
Él propuso frenar el vital suministro de hierro a Alemania, este mineral era extraido de Suecia y era embarcado en el puerto noruego de NarVik. Y desde allí era embarcado a Alemania, a través de las neutrales aguas de Noruega.
Propôs acabar com o fornecimento de minério de ferro à Alemanha, que ia da Suécia para o porto norueguês de Narvik e era transportado para a Alemanha, por águas neutras norueguesas.
Churchill quería minar esas aguas y sugirió que NarVik fuera capturada, este puerto podría ser usado como base para ayudar a Finlandia contra la Rusia comunista.
Churchill queria minar as águas e se Narvik fosse capturado, podia usá-lo como base para ajudar a Finlândia contra a Rússia comunista.
Pero la mente de Churchill aún estaba en NarVik, y fué justo allí donde se llevó a cabo la primera batalla.
Mas Churchill não desistira de Narvik e foi lá que ocorreu a primeira batalha.
La marina bombardeo NarVik y los destructores alemanes que ya se encontraban allí sufrieron daños.
A Marinha bombardeou Narvik e os contratorpedeiros alemães também atacaram.
Teníamos el Plan de ir a atacar Rusia a través de Noruega desembarcando en Narvik Teníamos el plan de atacar las plantas petrolíferas de Bakú, desde Siria
Tencionávamos atacar a Rússia através da Noruega, de Narvik, o que levou ao desembarque em Narvik, e tínhamos planos para atacar as refinarias de Baku, a partir da Síria.
El Comando Superior Alemán les comunica que la situación cerca de Narvik no ha cambiado.
O Alto Comando Alemão informa : A situação perto de Narvik não sofreu alterações.
Déjalo ahí, no hemos ganado en ninguna ciudad desde que nos retiramos de Narvik.
Nós ainda não conquistámos uma única cidade desde que nos retirámos de Narvik.
De Glasgow, Liverpool, Narvik.
Glasgow, Liverpool, Narvik.
Que sé acerca de esta mujer en Narvik.
Conheço uma mulher em Narvik.
- Fanny, 32, Narvik.
- Fanny, 32, Narvik.
Hitler trató de proteger la ruta del hierro el hierro es indispensable para el esfuerzo alemán de guerra y la mitad del hierro sueco es transportado a través del puerto noruego de Narvik.
Hitler tenta proteger a "Rota do Ferro". O ferro é indispensável para o esforço de guerra alemã e 50 % do seu minério de ferro sueco é embarcado no porto de Narvik, na Noruega.
La formación Franco-Británica desembarca en el fiordo de Narvik.
O Corpo Expedicionário franco-britânico chega ao fiorde de Narvik.
Después de un mes de combates, los aliados capturan Narvik.
Após um mês de combates, os aliados tomam Narvik.
Pero la formación deberá dejar Narvik y por el resto de la guerra, trenes y mas trenes llevaran cargas de hierro Sueco para alimentar la máquina de guerra alemana.
Mas o Corpo Expedicionário terá que abandonar Narvik e durante o resto da guerra, carregamentos em comboios com minério de ferro sueco alimentarão a máquina de guerra alemã.
Adrien Narvik.
Adrien Narvik.
¿ Conocía la víctima, Sr. Narvik?
Conhecia a vítima, Sr. Narvik?
Hágame una búsqueda completa sobre un cierto Gabriel Narvik.
Faz-me uma busca completa sobre um tal Gabriel Narvik.
Buen día Sr. Narvik.
Bom dia Sr. Narvik.
¿ Puede darme una hora, Sr. Narvik?
Pode dar-me uma hora, Sr. Narvik?
¿ Porqué me mintió, Sr. Narvik?
Por que mentiu-me, Sr. Narvik?
¿ Qué encontró sobre Narvik?
O que encontrou sobre Narvik?
Todos sus amigos en las fotos son extranjeros salvo Narvik.
Todos os seus amigos nas fotos são estrangeiros, excepto Narvik.
Déjame inspeccionar la casa de Narvik.
Deixa-me inspeccionar a casa de Narvik.
Narvik.
Narvik.
Es el pequeño Gabriel Narvik.
O pequeno Gabriel Narvik.
El verdadero Gabriel Narvik murió en un accidente de avión.
O verdadeiro Gabriel Narvik morreu num acidente de aviação.
El Ministerio de Defensa le dio una nueva identidad, la de un soldado muerto, Gabriel Narvik.
O Ministério da Defesa deu-lhe uma nova identidade, a de um soldado morto, Gabriel Narvik.
Despierte Narvik.
Acorda Narvik.
Narvik obligó a Warnas a llamarme para que yo fuera.
Narvik obrigou Warnas a telefonar para ter com ele.
Narvik no trabaja solo.
Narvik não trabalhava sozinho.
Quizás el próximo blanco de Narvik.
Talvez o próximo alvo de Narvik.
¡ Narvik!
Narvik.
¿ Está aquí, Narvik?
Estás aqui, Narvik?
Sé donde está Narvik.
Sei aonde Narvik está.
Seguramente irá Narvik.
Seguramente Narvik, estará lá.
Estoy reiniciando el análisis de las muestras NARVIK-A y B de Walker.
Estou a pegar nas análises da Walker às amostras de Narvik.
Se inyectó 0,2cc de NARVIK-A.
Ele injetou 0,2 ml de Narvik-A.
Lote 15, 0,2cc de NARVIK-B.
Lote 15, 0,2 ml de Narvik-B.
¿ Quién más trabajaba con él?
NARVIK-B - Quem trabalhava com ele aqui?
Los sujetos NARVIK-A son diezmados.
As cobaias do Narvik-A foram dizimadas.
- ¿ Y el NARVIK-B?
E o Narvik-B?
Los sujetos con NARVIK-A murieron horriblemente lesiones, shock hemorrágico licuación de los órganos internos.
As cobaias do Narvik-A morreram de uma forma horrível : lesões, choque hemorrágico, órgãos internos liquefeitos.
Pero los sujetos con NARVIK-B no murieron.
As cobaias do Narvik-B sobreviveram.
Ni NARVIK-A ni B aparecen como patógenos en ninguna base de datos existente.
Nenhum NARVIK-A ou B mostrou ser patogênico.
NARVIK-B es la cepa que creó a los portadores en la población de ratas, ¿ verdad?
O NARVIK-B é o que criou a população de ratos, não é?
Podemos insertar las instrucciones, y reprogramar el... -... virus NARVIK para autodestruirse.
Podemos inserir as instruções e reprogramar o vírus Narvik para que se autodestrua.
- Pero no tenemos el virus NARVIK.
- Mas nós não temos o Narvik.
En una disputa pareja, el NARVIK mutará para rechazar cualquier cosa.
Numa luta justa, o Narvik transforma-se para repelir tudo, certo?
- El NARVIK ya no está.
O Narvik desapareceu.