English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Natal

Natal traducir portugués

24,574 traducción paralela
Que tengas Feliz Navidad.
Que tenhas um Feliz Natal.
Amor mío, si eres la chica que conozco supongo que habrás ido a mi ciudad natal a explorar los sitios que frecuentaba.
Meu amor, se és a rapariga que eu penso que seja, acho que irás para a minha cidade, explorar os meus antigos lares.
¿ Por qué no celebramos Navidad como todo el mundo?
Porque não podemos celebrar o Natal como o resto do mundo?
La verdad es que hablábamos sobre Navidad.
Estávamos a falar do Natal.
La cena de Navidad. ¿ Verdad, papá?
Jantar de Natal. Certo, pai?
Siempre hay sitio para uno más en Navidad. ¿ No?
Há sempre espaço para mais um no Natal, certo?
¡ LOS PAVOS TAMBIÉN MERECEN CELEBRAR LA NAVIDAD!
OS PERUS TAMBÉM MERECEM TER NATAL!
Feliz Navidad.
Feliz Natal.
- Espero que no te importe... tengo una cosita para Bob por Navidad.
- Espero que não se importe. Comprei uma coisa para o Bob para o Natal.
- ¿ Qué harás en Navidad?
- O que fazes no Natal?
- La pasaré con Betty... si no digo las palabras "Navidad" o "feliz" en cualquier orden.
- A Betty passa-o comigo. Desde que não diga "Natal" ou "feliz" em qualquer ordem.
Querido Chicago : El mundo te conoce como la cuna del rascacielos, la pizza estilo Chicago,
Querida Chicago, o mundo conhece-te como a terra natal do arranha-céus, da pizza deep dish,
De todos modos, en 1970, Mishima intentó un golpe en su natal Japón.
Seja como for, em 1970, o Mishima tentou fazer um golpe de Estado no Japão.
Voy a preparar una fiesta de Navidad.
Estou a organizar um jantar de Natal.
Así que de repente ¿ estás preparando una fiesta de Navidad?
Então agora organizas jantares de Natal?
Tengo mejores cosas que hacer que tramar cenas de Navidad diabólicas.
Tenho mais que fazer que arquitectar planos diabólicos de Natal.
La Natividad me pone cada vez.
O Natal comove-me imenso.
Sé que es de mal gusto invitarte en el último minuto, pero estoy preparando una reunión de Navidad para mañana.
Sei que é um pouco rude convidá-los em cima da hora, mas amanhã dou uma festa de Natal...
¡ Feliz Navidad!
Feliz Natal!
¡ Por la Navidad!
Ao Natal!
¿ Saroo, cómo se llamaba tu ciudad natal de nuevo?
Saroo como se chamava a tua cidade natal?
- Puedo concederle Navidad.
- Posso dar-lhe o Natal.
Cada uno de ustedes va a construir una red... de comunicaciones secreta en su ciudad natal.
Cada um construirá uma rede de comunicações secretas na sua cidade.
Pero es de esas mentiritas piadosas, como Papá Noel o el Conejo de Pascua.
Queres saber? Isto é como uma daquelas mentiras boas, como o Pai Natal ou Coelhinho da Páscoa.
Puedo verla dos veces por año. En las fiestas, en Navidad.
Posso vê-la duas vezes por ano, em dias de festa e no Natal.
Ya que estás, dile también que Papá Noel y el Conejo de Pascuas no existen.
Já agora, diz-lhe que o Pai Natal e o Coelhinho da Páscoa não existem.
♪ Santa Claus es un negro
O Pai Natal é um homem negro.
¡ Feliz Navidad, señor Holmes!
- Feliz Natal, Sr. Holmes!
- Feliz Navidad.
- Feliz Natal.
Pasarás Navidad en Chicago.
Vais passar o Natal a Chicago.
Si se lo dices a Leo que te dije a tu que Donnie le dijo... nunca acabaremos nuestro álbum de canciones "hip-hop" de navidad.
Se contares ao Leo que te contei que o Doni lhe contou... nunca acabaremos o nosso álbum de Natal de hip hop!
Es bueno volver a conectarme con mi ciudad natal.
É muito bom voltar a relacionar-me com a minha cidade natal.
♪ Como la ecografía de un bebé Con un gorro de Papá Noel ♪
Como uma ecografia de um novo bebé Com um chapéu de Pai Natal desenhado, sim
♪ Esa es mi tarjeta de Navidad ♪
Esse é o meu tipo de postal de Natal
Aquí todos los días es Navidad.
Todos os dias é Natal por aqui.
Lo vi en Navidad y estaba de buen ánimo.
Eu estivera com ele no Natal e estava bem-disposto.
De donde vengo, es ilegal ser ingenuo.
Na minha terra natal, é ilegal ser tolo.
¿ No es ilegal de donde vienes enamorarte de tu socia?
Em sua terra natal, não é tolo se apaixonar por um parceiro de negócios?
Abrí un restaurante en mi ciudad. Allí cocinaba platos tradiciones, que ya venía cocinando desde hace años.
Abri um restaurante, cozinhava pratos tradicionais, na minha cidade natal, que cozinhei durante muitos anos.
Todo el mundo dice que habrá terminado en Navidad.
Todo mundo diz vai ser até ao Natal.
Ding dejó Beijing, aquel sitio de tanto dolor y se mudó nuevamente a su ciudad natal, Suizhen.
Ding deixou Pequim, cidade de tamanha dor, e mudou-se de volta à sua vila, Suizhen.
¿ Qué hacen en navidad? ¿ No festejan?
Têm planos para o Natal?
Y tú ¿ con quién pasas la navidad?
E tu, com quem passas o Natal?
No es divertido. ¿ Pasarás solo la navidad?
Vais passar o Natal sozinho...
Y, he tenido una idea simplemente encantadora... para el regalo de Navidad de los miembros.
Tive uma ideia óptima sobre o que dar aos membros no Natal.
Vamos a hacer una grabación. Y entregar una copia a los miembros por Navidad.
vamos fazer uma gravação, e dar uma cópia aos membros no Natal.
Solo necesitamos un voluntario a quien podamos preguntarle sobre su pueblo natal.
Precisamos de um voluntário que nos fale da sua terra.
- De acuerdo. - Una Navidad, Dios está de testigo... todos mis hermanos recibieron cajas con todos los viejos cinturones de su esposo muerto como regalos.
Num Natal, Deus é minha testemunha, todos os meus irmãos receberam caixas com os cintos antigos do marido dela como presente.
Espero una propina en navidad.
- Quero uma gorjeta, no Natal.
Es como reemplazar una luz de Navidad.
É como substituir uma lâmpada de Natal fundida.
Es Navidad.
- É Natal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]