Translate.vc / español → portugués / Natasha
Natasha traducir portugués
924 traducción paralela
¿ En qué piensa, Natasha?
O que foi, Natasha?
Voy a casarme con ella, Natasha.
Vou me casar com ela, Natasha.
¡ Natasha!
Natasha!
¡ Natasha, Sonia!
Natasha, Sonya!
¡ Natasha, Sonia, Petia!
Natasha, Sonya, Petya! Rápido!
¡ Vamos, Natasha!
Vamos, Natasha!
Dentro de uno o dos años, Natasha empezará a pensar.
Dentro de um ou dois anos, Natasha começará a refletir.
- Natasha, ven, te vas a enfriar.
- Natasha, você vai apanhar uma constipação!
- Acuéstate, Natasha.
- Venha para cama, Natasha.
- Para siempre.
- Para sempre. - Natasha!
Mi esposa. Mi sobrina Sonia y mi hija Natasha.
Minha sobrinha, Sonya, e minha filha, Natasha.
¿ Es posible que yo, Natasha, sea esposa de este hombre extraño, dulce, que incluso mi padre respeta?
Serà possível que eu, Natasha, serei mulher deste homem estranho... que meu pai tanto admira?
- Encantado. Mi hija, Natasha.
Essa é Natasha.
Querida Natasha, mi hermano ha encontrado la felicidad.
Cara Natasha, estou certa que meu irmão encontrou a felicidade.
" Querida Natasha, mi destino está claro : ser amado por ti o morir.
" Querida Natasha, meu destino foi selado. Ou me amarás ou morrerei.
Mírame, Natasha.
Olhe para mim, Natasha.
No es cierto, Natasha.
Tolice, Natasha.
No puedes comparar a Natasha con una mujer perdida.
Você não pode comparar a Natasha a uma libertina.
- Está inconsciente, muy grave.
- Está inconsciente, gravemente ferido. - E a Natasha?
Natasha no debe enterarse.
Natasha não deve saber.
- Natasha...
- Natasha... - Sonya!
Natasha, Sonia, vengan.
Natasha, Sonya, venham ver.
Y tú, Natasha, por favor.
Você também, Natasha querida. Vá dormir.
Estaba lleno de odio, Natasha.
Apenas sabia odiar, Natasha.
- Natasha está con él.
- Vamos até lá.
Natasha, nadie me dice nada.
Natasha, ninguém me diz nada.
Oye, vieja, no despiertes a Natasha.
Escuta, mulher, näo acordes Natachka.
Ayuda a Natasha.
Dá uma mäo a Natália.
Nuestra mamita temió dormir en casa y con Natasha se fue a la de los vecinos.
A mamae e Natachka tiveram medo de ficar em casa, estäo com os vizinhos.
Natacha...
Natasha, eu...
Ya le he dicho a Bergmann que te han retirado el visado.
Natasha, eu disse ao Sr. Bergmann que o seu visto foi revogado.
Estás equivocada.
Está enganada, Natasha.
Nos vas a cegar con tanto fulgor, Natacha.
Natasha. Cegou-nos com o seu brilho.
Los asuntos de familia no se discuten
É um assunto de família, Natasha. Não é preciso discuti-lo á frente de estrangeiros.
Déjeme intentarlo otra vez.
Tem de me deixar tentar outra vez, Natasha.
Su muerte nos dejará sumidos en la oscuridad.
Se morrer, Natasha, este lugar perderá a sua luz.
La Srta. Natasha Vonbraun le llama.
A menina Natasha Von Braun procura-o.
- Soy Natasha Vonbraun.
- Sou Natasha Von Braun.
Natasha es un nombre del pasado.
Natasha é um nome do passado.
¿ Conoces a su hija, Natasha?
Conheces a filha, Natasha?
Srta. Natasha Vonbraun
Sra. Natasha Von Braun.
Mientras la radio daba los boletines del tráfico Natasha, me hablaba con su bonita voz de esfinge.
Enquanto a rádio debitava as informações de trânsito Natasha, falava-me com a sua voz de bela esfinge.
- Natasha...
- Natasha...
Natasha, ten la bondad.
Natasha, pode ir.
Natasha, siéntate.
Natasha, sente-se.
La condesa Natasha Rostov.
Essa é a Condessa Natasha Rostov.
¡ Natasha, ven!
Natasha, venha!
No, Natasha.
Não, Natasha.
- ¿ Natasha?
- Ela não sabe.
- ¡ Natasha!
- Natasha!
¡ Natacha!
Natasha!