Translate.vc / español → portugués / Never
Never traducir portugués
372 traducción paralela
I never thought I'd miss you so
I never thought I'd miss you so
From which I'll never roam
From which I'll never roam
You'll never find him
You'll never find him
Never another...
Never another...
Tiene los ojos de su padre, no hay otros más azules.
He has his father's eye Never was a bluer
Nunca le verás acompañando una chica, pero la cortejará, cantando ah...
Never walks a maid But he is her wooer Singing
I'll Never Stop Loving You.
I'll Never Stop Loving You.
"Nunca fallo"
"I never fail"
Ayer oí "No me enamoraré nunca más" durante seis horas seguidas.
- É sempre música folclórica. Ontem, ouvi "I'll Never Fall in Love Again" durante seis horas.
# Así que lo que veo no es cierto... #
Yeah So what I see is never true Assim o que eu vejo nunca é verdade
Se llama "I Never Get Enough."
Chama-se "I Never Get Enough."
# I never get enough I never get enough
I never get enough I never get enough
# I'll never get enough I'll never get enough
I'll never get enough I'll never get enough
# I'll never get enough of you
I'll never get enough of you
# But I could never make it pay
But I could never make it pay
# I never get enough
- I never get enough - Goo Goo é perfeito...
- But I'll never let him mention
- But I'll never let him mention
# And never give
And never give
# A cowboy's secrets you never tell
A cowboy's secrets you never tell
# I never was that kind
I never was that kind
# I never cared too much for games
I never cared too much for games
# Three I'll never let you go
Three I'll never let you go
# Tax relief may never come
Tax relief Mai never come
# May never come
Mai never come
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
Nunca.
Never.
But never relax at all * Pero nunca relajarse para nada...
Sem conseguirmos relaxar
M'lud. I never wanted * Su Señoría, nunca quise... him to get in any trouble. *... que él se metiera en problemas.
Eu nunca quis
I have never heard before *... nunca antes había escuchado...
Nunca tinha ouvido falar
Recuerdo que llevaba una gran bujía y cantaba You'll Never Walk Alone.
Eu lembro-me de a ver a cantar "You'll Never Walk Alone"... e a carregar uma vela gigante.
Cos I ain't never
# Cos I ain't never
Never
# Never
I ain't never
# I ain't never
Because you've got one you'll never lose
# Because you've got one you'll never lose
Don't you never, never say that we're through
# Don't you never, never say that we're through
Guess I'll never be free
# Guess I'll never be free
I ain't never loved a man, baby
# I ain't never loved a man, baby
That she never, never
# That she never, never
Never, never possesses
# Never, never possesses
Young girls, they never forget it
# Young girls, they never forget it
Never leave her
# Never leave her
Never mind!
Never mind!
El Director nunca te perdonará.
The warden for one will never forgive you.
Pero incluso si estás a salvo ahora mismo. nunca sobrevivirás la noche.
But even if you're safe right now, you'll never make it through the night.
Un lobo y un cerdo nunca podrán ser amigos.
A wolf and a pig can never be friends.
- nunca irán a sus celdas.
- they'll never go to their cells.
¡ Ahora nunca podrás matar otra vez!
Now you'll never be able to kill again!
Gano dinero en Manhattan y nunca he estado allí.
Make money in Manhattan and never been took in
I never should have left you.
Nunca devia tê-la deixado.
* You'll never know, dear How much I love you * ¡ Solo los muchachos!
Só os rapazes.
¿ Dónde está el bastón? * I never know How much I love you * Y ahora, den la bienvenida a nuestro acto final,
E, agora, espero que apreciem a actuação final, a Menina Kelly Bundy.