Translate.vc / español → portugués / Ninguém
Ninguém traducir portugués
139,544 traducción paralela
Prometo tener cuidado. - No hablaré con nadie...
Prometo que tenho cuidado e não falo com ninguém.
Nunca has visto a alguien como yo antes, ¿ cierto?
Nunca tinhas visto ninguém como eu, pois não?
¡ Nadie irá a ninguna parte contigo!
Ninguém vai consigo para lado algum.
... quien no desearía que nadie tuviera una reacción alérgica...
... que não quer que ninguém tenha uma reação alérgica...
Nadie sabrá lo que hacemos.
Ninguém saberá o que estamos a fazer.
Nadie va a lanzarla por la borda.
Ninguém a vai atirar borda fora.
He llamado a cada ciudad, tienda y parada de autobús en 150 kilómetros alrededor del lago Lacrimógeno, nadie vio a los Baudelaire.
Liguei para todas as câmaras, empresas e paragens de autocarros num raio de 160 km do Lago Lacrimoso e ninguém viu os Baudelaire.
Nadie vendrá a salvarte.
Já ninguém te vai ajudar.
No encontré a nadie que quisiera.
Não encontrei ninguém que vos aceitasse.
No creo que conozcáis a nadie de Sudamérica. Y no entiendo que el remitente sea de mi secretaria.
Não devem conhecer ninguém na América do Sul ou saber porque o remetente é a minha secretária.
- ¿ Sin vigilancia?
- Não há ninguém a supervisioná-los?
No hay nadie más que pueda arreglarlo.
Não há mais ninguém para resolver.
Nadie lo sabe seguro. ¿ Existe?
Ninguém tem a certeza se ela existe.
¿ Tienes algún lugar en el que te guste esconderte? ¿ Un lugar donde nadie pueda encontrarte?
Há algum sítio para esconder e que ninguém te possa encontrar?
Mira, ahora nadie puede entrar para sobrevivir a menos que tú lo permitas.
Ninguém pode entrar e sobreviver, a não ser que o permitas.
Aquí nadie os juzgará si os vais.
Ninguém vos leva a mal se forem embora.
Pero Luna estaba entre los cuatro restantes, lo que significa que hay una mayor probabilidad de que nadie entre a este búnker, de que no sobreviva nadie.
Mas a Luna também estava nos últimos quatro. O que significa que havia uma maior hipótese de ninguém entrar no bunker. De ninguém sobreviver.
Ninguno de vosotros lo está.
Tu não estás ótima. Ninguém está.
Nadie va a abrir esa escotilla mientras yo esté aquí con Emori.
Ninguém vai abrir aquela porta enquanto eu estiver aqui com a Emori.
Y así no protegerá a nadie.
Assim não protegia ninguém.
Nadie.
Ninguém.
Nadie quería esto.
- Ninguém queria isto.
Nadie está diciendo que vaya a ser fácil, pero necesitamos hacer que nuestra gente entre en razón.
Ninguém diz que será fácil, mas temos de fazer com que ouçam a razão.
Nadie conoce mejor sus aguas que yo.
Ninguém conhece melhor aquela água.
A menos que encontremos otro transporte, nadie va a llegar a esa isla.
A menos que arranjemos outra boleia, ninguém vai chegar àquela ilha.
Si cortas ese traje, no salvará a nadie.
- Se cortares o fato, ninguém se salva.
Nadie quiere esto, pero tiene que hacerse. Te equivocas.
Por favor, ninguém quer isto, mas isto tem de ser feito.
Encontraste este lugar cuando nadie más te creyó.
Encontraste este sítio quando ninguém acreditava em ti.
¿ A quién le importa? De todas formas, no hay nadie con quién hablar.
- Também não há ninguém com quem falar.
En teoría, nadie puede tener vergüenza.
Como se ninguém devesse ter vergonha.
¿ Vas por la vida dando mamadas y comiendo galletas y, supuestamente, nadie puede decir nada?
Andamos aí a fazer broches, a comer biscoitos, e aparecer e ninguém pode dizer nada?
¿ Nadie puede opinar nada?
Ninguém pode ter opinião?
Nadie quiere ser gordo. No estoy criticando a nadie.
Ninguém quer ser gordo, não estou a dizer mal.
Nadie se la machaca con un seis.
Ninguém se masturba com um seis.
Les oculto toda la verdad.
Ninguém sabe de nada.
Nadie se enfadaría porque alguien se sienta durante una canción.
Ninguém se zangava por alguém se sentar durante uma canção.
Yo controlo los medios, así que nadie se entera.
Sou eu que controlo os media e ninguém sabe, certo?
Nadie lo va a admitir.
Ninguém vai ser honesto.
No piensas : "Seguro que ese tipo está desarrollando un sitio web y...".
Ninguém pensa : "Ah, aquele ali deve estar a fazer um site..."
Eso no es lo que piensas.
Ninguém pensa nisso.
Nadie les presta atención a los blancos, ¿ no?
Ninguém vigia os brancos. Certo?
Si se juntan muchos blancos, ningún policía para.
Se se juntarem muitos tipos brancos, ninguém diz :
Nadie te detendrá.
Ninguém os impede.
Pero Hitler era blanco. Nadie le prestó atención cuando agitaba el cabello y a nadie le importó.
Mas ele era branco, ninguém o vigiou, com aquele cabelo aos saltos e ninguém quis saber.
Nadie dice : "Es el próximo Dr. J".
Ninguém diz : "O novo Dr. J."
"Es el próximo Wilt". Nadie dice eso.
"O novo Wilt." Ninguém.
Parecía salido de un casting. Imposible elegir a alguien más malvado.
Foi tipo... um bom casting, ninguém tinha um ar tão mau.
Amigo, no puedes subir al escenario y hablarle al público así.
Meu, ninguém vem do nada e fala assim com uma plateia.
A nadie le importan tus estúpidas teorías, ¿ entiendes? ".
Ninguém quer saber das tuas teorias. "
¿ Nadie se lo ha explicado todavía?
Ninguém lhe contou ainda?
¡ No he dejado tirado a nadie!
Eu não abandonei ninguém!