Translate.vc / español → portugués / Nôtre
Nôtre traducir portugués
287 traducción paralela
Nôtre maison!
Nôtre maison!
Está como todos los soldados en estas ocasiones, tan femenina como el jorobado de Nôtre Dame.
O Tenente está como todos os soldados estão nestas ocasiões, tão femininos como W.G. Grace.
- Claro, Hablamos con Ira Gershwin... para una versión musical de "El Jorobado de Nôtre Dame" :
- E encomendamos ao ir a Gershwin... uma versão musical do "Corcunda de Notre-Dame".
El Jorobado de Notre Dame
O Corcunda de Notre Dame
Notre Dame, la Catedral de París
Notre Dame, Catedral de Paris
Dom Claude, el santo Archi-diácono de Notre Dame.
Dom Claude, São Arch - Deacon Notre Dame.
Monseur Phoebus de Chateauper podrías sanar un corazón roto antes de un último adiós, hacedle venir a Notre-Dame esta tarde del Angelus.
Monseur Phoebus de Chateauper você pudesse curar um coração partido antes de uma despedida final, não venha a Notre - Dame este Angelus noite.
La mitad del tesoro de Notre Dame para vos...
Metade Treasure Notre Dame para você...
"La conseguiré aunque tenga que echar abajo Notre Dame piedra a piedra."
"Eu ganho se eu tenho que tomar Notre Dame pedra por pedra."
"... y primero apareced en las escalinatas de la Catedral de Notre Dame...
"... E aparecem pela primeira vez sobre os passos Catedral de Notre Dame...
"¡ Seguidme a Notre Dame!"
"Siga-me a Notre Dame!"
¡ Está en la torre de Notre Dame! "
É na torre de Notre Dame! "
Amandine la llev a a Notre Dame para pedir que el cielo le mande un hermano.
Como todos os anos, sua mãe levou-a até a igreja acender uma vela para que os céus lhe enviassem um irmãozinho.
Los Campos Elíseos, las Tullerias, Notre Dame,...
É lindo, é mirífico, os Champs-Élysées para o bebé, as Tuileries para a Bibi, para madame, Notre-Dame...
El Gran Bertha, un cañón de gran alcance, iba a aparecer en el frente occidental, iba a aterrorizar al enemigo. Su blanco estaba a 75 millas : era Nuestra Señora de París.
A Grande Bertha, um potente canhão, aparecia na frente do Oeste para aterrorizar o inimigo, tendo como objectivo a catedral de Notre-Dame, a 120km.
Doris Lloyd está a pies de la catedral, construida en 1923 para El jorobado de Nuestra Señora de París.
A Doris Lloyd nos degraus da catedral construídos em 1923 para Hunchback of Notre Dame, de Chaney Senior.
Fue fenomenal el nuevo cambio que usó el equipo de Notre Dame. - ¿ De veras?
A grande novidade foi a táctica que o Notredame usou.
Notre-Dame-de-Lorette.
Notre-Dame-de-Lorette.
¿ Vienes mucho a Notre Dame?
Vem com frequência a Notre Dame?
- No, bajar de allí por una cuerda para salvar a la mujer amada igual que el jorobado de Notre Dame.
Não. Ficar lá e arriscares-te para salvar a mulher que amas. Como o corcunda de Notre Dame.
- Notre Dame, el Louvre?
Notre Dame? O Louvre?
Si una bomba falla... podría caer en... Notre Dame. La Sainte Chapelle.
Uma bomba que se perde pode acertar na Notre Dame Ste.
- Delante de Notre Dame. - ¿ Cómo es?
Em frente da Catedral de Notre Dame.
El Jorobado de Notre Dame no es un pugilista.
O corcunda de Notre Dame não é um pugilista.
¿ Del equipo de los Notre Dame?
Jogador no Notre Dame?
Los equipos de Notre Dame jugaban futbol, con Knute Rockne.
Notre Dame tinha equipa de futebol, e Knute Rockne era um dos jogadores.
¿ Qué nos ha preparado para desayunar?
Qu'avez-vous pour notre petit-déjeuner?
Quizá fue esto, lo que inspiro la idea de ir a Notre Dame a rezar aquel domingo antes de Dunkerque.
Talvez tenha sido isso que levou à celebração duma missa especial em Notre Dame, no domingo anterior a Dunquerque.
- ¿ No era en Notre Dame?
Diz-me Alexandre, tens a certeza que não era em noutra igreja?
Habrá francotiradores dentro de Notre Dame... incluso entre la congregación.
Haverá atiradores dentro da Notre Dame... mesmo entre os devotos.
Jugamos contra Notre Dame y espero poder atrapar un pase de abajo.
Vamos jogar contra Notre Dame e quero pegar uma bola baixa.
A ambos lados de la catedral de Notre-Dame, construiré dos torres de hormigón y acero.
Farei duas torres de concreto e aço ao lado da Catedral de Notre Dame.
De hecho, toda esta colección de jefes de Estado parece enferma.
Nixon parece incomodado nas escadarias de Notre Dame, aflito.
Toco la campana como si fuese Charles Laughton... en el Jorobado de Notre Dame.
Estou tocando este sino como se fosse Charles Laughton... no Corcunda de Notre Dame.
"Loyola vs Notre Dame"? En un campo de hockey sobre cesped, esto es fabuloso!
"Loyola contra Notre Dame?" Num jogo de hóquei em campo?
50,000 a Loyola sobre Notre Dame, y 5,000 por toda la semana.
$ 50.000 Loyola contra Notre Dame e $ 5.000 nos que vão perder esta semana.
Loyola 18, Notre Dame, nada, gracias por jugar, baby.
Loyola 18, Notre Dame, népias. Muito obrigado, meu caro.
Jugaba al rugby en el Notre Dame.
Joguei pelo Notre Dame.
... Notre Dame por encima de USC.
Notre Dame a ganhar ao USC.
Siete a cero para Notre Dame.
Sete a zero para o Notre Dame.
Si hubieran estado aquí hace diez minutos.
'ALLO,'ALLO! Se estivessem aqui à 10 minutos viam-me disfarçado de corcunda de notre-dame.
- Fue Notre Dame sobre North Carolina...
- Foi Notre Dame contra North Carolina...
Llegó a su destino, Sr. Nuestra Dama.
Já chegou, Sr. Notre Dame.
¿ Hago de "Notre Dame" en el campanario?
O que vou ser? O Quasimodo no campanário?
Allí está Notre Dame...
Olha, ali é o Notre Dame. - Aonde?
¿ Es la única frase que aprendiste en la escuela?
Aprendeste essa merda em Notre Dame?
Mi hermana tiene una beca para estudiar ballet en Juilliard, y mi hermano va a Notre Dame con una beca de fútbol.
A minha irmã, que é boa em balé, arranjou uma bolsa na Julliard. O meu irmão, que é bom em futebol, arranjou uma bolsa na Notre Dame.
Amanece en París, la ciudad despierta al son de las campanas de Notre Dame.
É de manhã e desperta Paris Com o som de Notre Dame
El pescador pesca, el panadero hornea, al son de las campanas de Notre Dame, las grandes retumban como truenos y las pequeñas murmuran como un salmo, hay quien dice que el alma de la ciudad es el tañido
Há um burburinho Que soa e condiz Com o som de Notre Dame Grandes sinos que dobram Com pompa
de las campanas, de las campanas de Notre Dame.
Ao som de Notre Dame Oiçam!
Oscura era la noche cuando empezó nuestra historia en los muelles de Notre Dame.
Foi uma vez Uma história infame Nos cais de Notre Dame