Translate.vc / español → portugués / Osaka
Osaka traducir portugués
192 traducción paralela
Así que cerca de Osaka, bebí de un manantial.
Por isso, perto de Osaka, bebi de uma nascente.
Llegaremos a Osaka a las 6 de la tarde.
Chegaremos a Osaka às 6 da tarde.
- ¿ Keizo fue a veros en Osaka?
- Keizo foi vos ver em Osaka?
Y Keizo irá a saludaros en Osaka.
E Keizo irá encontrá-los em Osaka.
Lo bueno es que hemos podido estar en Osaka con nuestro hijo Keizo.
O bom é que e que conseguimos estar em Osaka com o nosso filho Keizo.
Papá y mamá bajaron del tren en Osaka.
Pai e mãe desceram do comboio em Osaka.
Dice que se bajaron del tren en Osaka porque mamá no se encontraba bien.
Diz que desceram do comboio em Osaka porque mãe não se encontrava bem.
Sargento lmoto se graduó por la Univesidad de Osaka, con 2 años de posgrado en la Escuela de Minas de Colorado
Sargento Imoto és um graduado pela Universidade de Osaka, com dois anos de trabalho de pós-graduação na Escola de Minas de Colorado.
¿ Sabe que su dialecto de Osaka es casi perfecto?
Sabe que seu sotaque de Osaka é quase perfeito?
Igual puedes ir al oeste, que puedes ir al norte.
Poderia ir até Osaka. Até Hokkaido não é tão ruim.
Kobe, Osaka y Kyoto.
São Kobe, Osaka e Kyoto.
Quiere que tomemos el tren a Osaka para conocer a las chicas del show de títeres.
Quer ir até Osaka e que nos encontremos para ir ao show dos fantoches.
LA CIUDAD DE OSAKA
CIDADE DE OSAKA
Mi tío ha venido de Osaka
O meu tio de Osaka está cá.
Si, en el nuevo hotel Osaka
Sim, no New Osaka Hotel
Entonces esa era la mujer que mantuvo a papá en Osaka hace tiempo
É a mulher que o pai mantinha em Osaka, há muito tempo.
¿ El caballero es de Osaka?
Do senhor de Osaka?
Estoy intentando recordar la mujer del caballero es de Osaka y la hermana de Nagoya...
Vê se percebes. A mulher do senhor de Osaka e a irmã que vive em Nagoya são...
La esposa del caballero de Osaka...
A esposa do senhor de Osaka é irmã do nosso pai...
Vayamos a Osaka y comamos.
Vamos a Osaka comer.
¡ Vayamos a Osaka!
Vamos a Osaka!
¡ A Osaka!
Osaka!
Quería ir a Osaka, Pero le hice volver
Ele queria ir a Osaka, mas fi-lo regressar.
Nací en Osaka y no pertenezco a ningún clan.
Nasci em Osaka e não pertenço a nenhum clã.
¿ Tú eres de Osaka?
Você é de Osaka?
Y, en la junta de accionistas de Osaka, acuden para tomar la ofensiva.
Em Minamata, as pessoas queimadas compram ações da Chisso.
Nadie abandona el Castillo de Osaka sin el permiso del Señor Ishido.
Ninguém abandona o castelo de Osaka sem permissão do Senhor Ishido.
En el Castillo de Osaka a la hora señalada, el General Hiro-matsu cumplió las instrucciones del Señor Toranaga.
No castelo de Osaka, à hora marcada, o General Hiromatsu seguiu as ordens do Senhor Toranaga.
"¿ Qué puede ser tan urgente?" demandó el amo del Castillo de Osaka.
"O que há de tão urgente?" perguntou o Senhor do castelo de Osaka.
El Señor Yabu ha recibido un mensaje de Osaka informándole que Ito Teruzumi ha sido elegido para el Consejo de Regentes.
O Senhor Yabu recebeu uma mensagem de Osaka, dizendo que Ito Teruzumi foi escolhido para o Concelho de Regentes.
Me ha pedido que te dé las noticias de Osaka.
Ele pede-me que lhe conte as novas de Osaka.
El día que marchaba a Osaka. La vi en la calle.
No dia em que parti para Osaka.
El Consejo de Regentes ha ordenado al Señor Toranaga que acuda a Osaka.
O Sr. Toranaga recebeu ordens do Conselho de Regentes para ir a Osaka.
El Señor Zatachi ha dicho que si el Señor Toranaga no accede a acudir a Osaka, él tiene la orden oficial del Consejo de Regentes de ordenarle al Señor Toranaga que cometa suicidio, y el Señor Toranaga tendrá que obedecer.
O Senhor Zataki disse que, se o Senhor Toranaga não for a Osaka, ele tem ordens do Conselho de Regentes instruindo o Senhor Toranaga a cometer suicídio. O Senhor Toranaga teria de obedecer.
- A Osaka.
- Osaka.
-? Osaka?
- Osaka?
Estaba de visita en Osaka.
Estava só a visitar Osaka.
Sôlo que Toranaga está en el castillo de Osaka y el castillo de Osaka es de lshido. Así es.
E levam.
Osaka, la ciudad del castillo blanco del Sr. Ishido.
Osaka, a cidade branca fortificada do Senhor lshido.
OSAKA, JAPÓN MAYO DE 1 600
OSAKA, JAPAO MAIO DE 1 600
EI Sr. Ishido, amo del castillo de Osaka.
O Senhor lshido, Senhor do castelo de Osaka.
Me pide que le cuente las noticias de Osaka.
Ele pede-me que lhe conte as novas de Osaka.
El día que salí hacia Osaka.
No dia em que parti para Osaka.
El Consejo Regente desea que el Sr. Toranaga vaya a Osaka.
O Sr. Toranaga recebeu ordens do Conselho de Regentes para ir a Osaka.
El Sr. Zataki dice que si el Sr. Toranaga no accede a ir a Osaka tiene una orden del Consejo Regente que obliga al Sr. Toranaga a suicidarse.
O Senhor Zataki disse que, se o Senhor Toranaga não for a Osaka, ele tem ordens do Conselho de Regentes instruindo o Senhor Toranaga a cometer suicídio.
lrá a Osaka.
Ele vai a Osaka.
Ya veo... ¿ Así que esto es Osaka?
Isto deve ser Osaka.
¡ ¿ Qué mierda...? ! Es el Castillo de Osaka.
É o Castelo de Osaka, não é?
Soy el Inspector Nashida. Jefatura de Policía de Osaka.
Eu sou o Inspector Nashida.
Soy el Inspector Yamato, de la Policía de Osaka.
Sou o Inspector Yamato, da Polícia de Osaka.
!
E o castelo de Osaka pertence ao lshido.