English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Pago

Pago traducir portugués

15,692 traducción paralela
Ella me pago adelantado.
Ela pagou adiantado.
- Nunca. - Pero te pagan.
- Mas és pago.
Pero no me pagaron por hacerlo.
Mas não fui pago para fazê-lo.
Esperamos unos días, llamamos a Kuttner, y vemos si conseguimos un segundo pago.
Esperamos uns dias, ligamos para a Kuttner, e vemos se conseguimos um segundo pagamento.
Yo invito.
Pago eu.
- Amigos, fue un placer. - Yo pago.
- Pessoal, foi um prazer.
- No puedo dejarte.
- Eu pago. - Não posso permiti-lo.
¿ Para qué diablos te pago?
Por que raio ando a pagar-te?
Lo que ellos te paguen, doy el doble.
Pago-te o dobro do que te pagou.
Malcolm vendrá una vez a la semana con víveres y desde luego su pago.
Malcolm virá uma vez por semana com mercearia e, claro, receber o pagamento.
Bueno, lo pago el día de su muerte.
Bem, ela pagou no dia que morreu.
A los mexicanos les gustan los días de pago.
Os mexicanos gostam de pagamento.
Oye, lo que sea que te pague mi papá, te pagaré lo doble.
Esquece quanto o meu pai pagou, eu pago o dobro.
Y ahora le pagan para que avise a escalas globales.
E agora está a ser pago para destruição global.
- Bueno, ¿ y el pago inicial?
- E a entrada? - Não é preciso um tostão.
Le pagaré, claro.
Eu pago, claro.
Miren. ¿ Qué tal si les pago una ronda de tragos, vuelven y juegan billar?
Que tal eu pagar uma rodada de bebidas para vocês, voltamos e jogamos snuker?
Nuestros impuestos funcionan.
Pago com o nosso imposto.
- ¿ Cómo pago? - Paga, papá.
Eu esperaria.
- Yo pago las facturas mientras duermo.
- Pago contas até a dormir. - Certo.
Perdón, pero te dejé venir a la gira. Te pago.
Desculpa, mas eu mantive-te na digressão.
Pongo la comida sobre la mesa.
Pago-te sempre. Ponho comida na mesa.
¿ Adónde va a ir el tipo? Justo después que encuentres a tu niña rica, y estafes a su papi por un gran día de pago.
Para onde vai ele? Assim que achares a tua menina rica e extorquíres ao pai um grande pagamento.
Oiga, y si le pago una ronda.
Que tal... Eu pagar-lhe uma rodada.
Bueno, escucha, tengo que pagar $ 3,468.52 sin servicios públicos cada mes para esa mierda de ratón plagada de un apartamento que van a echarme de.
Oiçam. Pago 3468,52 dólares sem serventia, todos os meses, por aquele apartamento minúsculo infestado de ratos de que me vão despejar.
Estoy enviando un objeto como pago adelantado ".
Estou mandando algo a você como pagamento.
Pago 25 centavos el kilo de ratas.
Pago 25 cêntimos por quilo.
No es necesario.
Eu pago. É por minha conta.
No pago 100 euros para que alguien me mime.
Não pago 100 euros para que me façam cócegas.
Entonces te pago el dinero o...
Eu pago para ti ou...
Si no pago para mañana, no cubrirán los daños por la Depuración.
Se não pagar até amanhã, não tenho cobertura para esta loja.
No habrá pago si no Ia encontramos.
Só lhe pagamos se a encontrarmos.
Tomé la idea de una película que vi la semana pasada, South of Pago Pago.
Tirei a ideia de um filme que vi na semana passada, A Selva em Fogo.
Quiero lo mismo, pon lo suyo en mi cuenta también.
Quero o mesmo e pago a dela.
Te saludo, te pago una bebida y, de pronto, se erige un muro, la gran muralla de Elizabeth.
Eu digo olá, pago-te uma bebida e, subitamente, ergues muralhas. A Grande Muralha da Elizabeth.
No, olvídalo, yo pagaré.
Eu é que pago.
- Devolveré todo pero...
- Depois pago tudo, mas...
Te lo devolveré mañana, sin falta. Siguiente.
E amanhã eu pago, sem falta.
Te brindo un café.
Eu pago-lhe um café.
Que tu hermana cargue una tarjeta Green Dot me envíe la cuenta y listo.
Diz à tua irmã para creditar no cartão pré-pago... dá-me o número da conta e pronto.
¿ Te pago por tu opinión, Beaker?
Eu pago-te pela tua opinião, Proveta?
Para algunos estos lujos traían descanzo y maravilla en duras vidas laborales
Um bocado por semana até estar tudo pago. É melhor do que nunca. o Johnny não quer mais créditos.
Y volver antes de que anochezca. Yo pago la gasolina, por supuesto. Iremos a medias.
Correndo bem, podíamos ir a Rutland e regressar antes de escurecer.
Entonces nos comprare el almuerzo.
Eu pago a gasolina, obviamente.
He buscado una excusa para probar su restaurante.
- Então, pago o jantar.
Quiere cobrar.
Queres ser pago e queres que eu a encontre.
- ¿ Un segundo pago?
- Um segundo pagamento?
Kuttner nos pago.
Kuttner pagou-nos.
Me pago para hacer un trabajo.
Ela pagou para fazermos um trabalho.
De pago.
Bom.
Pago en efectivo.
Pagou em dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]