Translate.vc / español → portugués / Pasô
Pasô traducir portugués
28,294 traducción paralela
Y desde entonces, ha dejado un montón de cuerpos a su paso, muchos de ellos marineros estadounidenses.
E desde então, deixou muitos corpos atrás de si muitos dos quais marinheiros americanos.
La manera en que fueron atraídos a ese paso.
A forma como eles estavam a ser atraídos para o Estreito.
Esta oferta expira el segundo paso fuera del coche.
Esta proposta fica sem efeito assim que sair do carro.
Mira, el FBI y la CIA solía ser capaz de hacer lo que quisieran en nombre de la seguridad nacional, pero con el paso de los años, se han promulgado leyes... Con razón... Para mantener nosotros de cruzar la línea.
Ouçam, dantes, o FBI e a CIA faziam o que queriam em nome da segurança nacional, mas, ao longo dos anos, foram aprovadas leis, e bem, para nos impor limites.
Las siguientes personas, un paso adelante...
As seguintes pessoas, dêem um passo em frente.
Paso a paso.
Um passo de cada vez.
Cuida tu paso. Cuidadoso.
Tenha cuidado.
Tiene un círculo cromático analizador y filtros de interferencia y un motor de paso... Abby -
Tem uma roda de cores de análise, filtros de interferência e um motor de rotação.
Me paso por tu casa ya.
Vou à tua casa.
He entrado en razón y me he dado cuenta de que tengo que dar un paso por mi sobrino.
Voltei ao meu juízo e percebi que tenho que estar aqui para o meu sobrinho.
Trataba de pensar qué hacer, sabes, el próximo paso a seguir.
Eu tentava pensar no que fazer, sabes, no próximo passo a dar.
Nuestras fuentes dicen que este hombre te llevará un paso más cerca.
As nossas fontes dizem que este homem te vai deixar um passo mais próximo.
Tal vez tengas razón, pero sin mi traje no hay manera de encontrar a la exesposa de Einstein, o a Damien Darhk, dicho sea de paso.
Talvez tenhas razão... mas sem o meu fato não há como encontrar a ex-mulher do Einstein, nem o Damien Darhk.
Paso.
Passo.
Cada vez que paso junto a su habitación la veo.
Passo pelo quarto dela e vejo-a.
Da otro paso.
- Dá mais um passo.
¡ Da otro paso!
Dá um passo!
Ahora, señor, por favor, un paso al costado.
- Saia da frente.
Pero el que estoy servidores de la compañía telefónica para ver donde los datos se está enviando en tal paso de tortuga.
Estou a entrar no servidor telefónico para ver para onde os dados vão tão devagar.
Bueno, aún nos falta mucho para ayudarlo a superar su trauma, pero es un paso positivo.
Bem, ainda há muito a fazer para ajudá-lo a ultrapassar o seu trauma, mas é um passo positivo.
Si mi plan no funciona, los humanos darán un paso adelante.
Se o meu plano não funcionar, então aparecerão os humanos.
No, pero era nuestra mejor baza, y tú diste un paso adelante.
Não, mas era a nossa melhor hipótese, e assumiste o risco.
Paso.
Dispenso.
¡ Paso atrás hacia la formación!
Volta para a formação.
Cada vez que paso junto al baño, puedo oírle tararear cuando se lavaba los dientes.
Agora, posso fazer-te eu uma pergunta séria? - É o que estamos a fazer.
Dime paso a paso lo que hiciste el día que ella murió.
Conte-me tudo o que fez no dia do homicídio.
¿ Y el próximo paso?
E para quando é o resto?
¿ Qué paso?
- Agir como? - Coloca o cinto.
Y, cuando seáis presentadas, daréis un paso adelante.
Quando forem apresentadas, darão um passo em frente.
Pero, mientras tanto, no paso hambre.
Mas entretanto, ando a manter o meu prato cheio.
Es un paso importante.
É um passo importante.
Bueno, ese... ese también es un paso importante.
Bem, é... - Também é um passo importante.
Solo sería el primer paso.
Seria apenas o primeiro passo.
Encontrando que era el paso uno,
Encontrá-lo foi o passo um.
Con lo que usted y su nucleares armas en forma segura es el paso dos,
Trazê-lo e à sua arma nuclear em segurança é o segundo.
Disculpe, paso.
Com licença, passando.
Paso.
Passando.
¡ El bebé fangoso y húmedo se está abriendo paso por la baba!
O bebé molhado, pegajoso está lutando para passar pelo muco!
Mira, solo estamos de paso. De acuerdo, chicos, mejor nos largamos de aquí.
- Olha, estamos só de passagem.
A este paso, me temo que se nos acabará la munición antes del amanecer.
A esta velocidade, acho que não teremos munições antes de madrugada.
El paso no estará abierto hasta la primavera.
Essa linha só abre na primavera.
Para cerrar el paso de Summit.
- Fechar o Summit Pass.
El paso de Summit conecta el este con el oeste por ferrocarril.
Summit Pass liga o Este ao Oeste pelo caminho-de-ferro.
Bueno, si destruye el paso, no habrá manera de transportar soldados y suministros desde la costa este.
- Se ele destruir essa passagem não há maneira de transportar soldados e mantimentos da costa este.
Pues es simple, evitamos que Turnbull vuele el paso.
Impedimos que Turnbull exploda essa passagem.
Cargado con suficiente estrella enana como para perforar una montaña y cortar el paso al este.
Cheio de Estrela Anã suficiente para explodir uma montanha e cortar a passagem para Este.
Voy a cortarles el paso.
Vou cortar-lhes a passagem.
- ¿ Cómo la encontramos? - Es complicado, pero el primer paso es con la persona que el
- Bom, é complicado, mas o primeiro passo é com a pessoa que o sr. Darhk se reuniu em Nova Iorque.
Muy bien, vamos a tomar esto un paso a velocidad normal a la vez.
Bem, vamos dar um passo de cada vez.
Ya he estado en el mismo lugar que tú y sé que no es fácil, pero si hablamos de esto y vamos paso a paso...
E sei que não é fácil, Mas se falarmos sobre isso e revermos passo a passo...
Un sujeto deja a su paso un rastro de policías muertos solo para matar al tipo que va tras de ti solo porque quiere matarte él mismo.
Uma pessoa que mata vários polícias só para matar um homem, porque quer matar-te.