English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Pau

Pau traducir portugués

3,802 traducción paralela
- Pecker...
- Pica-Pau...
Tú eres la novata que se montó en la palanca de Lizewski.
Conheço-te. És a caloura que montou o pau do Dave Lizewski.
Lo llamó "la varita vomis".
Ele chamava-lhe pau do vómito.
Ahí es donde se esconde de mí. Y le gusta la canela en rama.
Isso é onde ele se esconde de mim. E ele gosta do pau de canela.
Yo ni siquiera te jodo con tu polla.
Nunca comias isto com esse pau.
Yo sugeriría palo fierro, Lignum vitae.
Sugiro que de pau-santo, Lignum Vitae.
O madera de serpiente, Piratinera gulanensis. Tal vez caoba africana, Dalbergia melanoxylon.
Ou de pau-cobra, Piratinera Guianensis, de jacarandá-africano, Dalbergia Melanoxylon...
Palo fierro, Lignum vitae. Madera de serpiente, Piratinera gulanensis. Caoba, Dalbergia melanoxylon.
Pau-santo, Lignum Vitae, pau-cobra, Piratinera Guianensis, jacarandá-africano, Dalbergia Melanoxylon.
Y tuve que punzarla con un palo para despertarla.
Tive de lhe tocar com um pau, para acordá-la.
Vamos y me estoy poniendo polla en mi coño.
Estamos indo e eu estou ficando pau na minha buceta.
Dick en el coño es lo que estamos haciendo.
Pau na sua buceta é o que estamos fazendo.
- Pau en su coño?
- Pau na sua buceta?
Dick en el coño?
Pau na sua buceta?
No puede ser... es probablemente la peor idea que he tenido.
Nem a pau... provavelmente é a pior ideia que já teve.
Todo el mundo quiere chupar mi verga.
Todos me querem chupar o pau.
Pollo en un palo.
Frango num pau.
¡ Pollo en un palo!
Frango num pau.
¡ Pollo en un palo!
Frango num pau!
No existe una cura para la polla del casado.
Não há cura para o pau casado.
Sólo espero que su pene se rebanara cuando atravesó el parabrisas.
Espero que o pau dele tenha sido cortado, quando passou pelo pára-brisas fora!
Me encargare del enano primero, y tu tu chuparas mi verga más tarde.
Vou apanhar o anão primeiro, e tu. Chupas o meu pau mais tarde.
Volverás con Candace y se la quitaras a su amigo, pene de piedra.
Vais voltar para a Candace e vais fazer como o nosso amigo, pedra de pau, ali.
Mi Leatherman. - Sobretodo, no imaginarme que voy a necesitar un sismógrafo... para estudiar los golpes del pico de un carpintero.
- Principalmente, não imaginar que seja necessário sismógrafo para estudar o ritmo de bicadas do pica-pau.
- Es un poste de brujas.
- É um pau para bruxas.
- Ha ido a probar un caballo.
- Foi a Pau, por causa de um cavalo.
驴Lo tienes parado ahora?
Fica de pau feito?
驴Ya se te par贸?
Já está de pau feito?
- Ven acá y méteme tu verga.
- Vem cá e enfia-me o pau.
- Si no quieres entrar, puedes quedarte aquí y filmarte el pito.
- Se não queres entrar, podes ficar aqui e filmares o teu pau.
Sería una buena peli, la llamarías el pito más pequeño de la historia.
Seria um bom filme, o chamarias de o pau mais pequeno da história.
Adam, déjame chuparte el pito.
Adam, deixa-me chupar-te o pau.
Déjame chuparte el pito, ¡ por favor!
Deixa-me chupar-te o pau, por favor!
Dónde está la chica conel palo
- Onde está a rapariga do pau?
Seré su chófer, su encargado... Y el que controlará los cuerpos.
Serei seu motorista e chefe de cozinha e pau para toda a obra.
¿ Renunciar al gran pene negro? ¿ Un brindis por el gran pene negro?
Para desistir de um grande pau preto? Posso ter um amém pelo grande pau preto?
El gran pene negro.
Grande pau preto!
Les cortan la polla.
Cortaram pau.
Ese español, Esteban, era delgado como un fideo.
O espanhol Esteban era magro como um pau.
Un pájaro carpintero manchado.
Um pica-pau-malhado.
Realmente había un pájaro carpintero manchado, un ave encantadora, pero después vi otra cosa.
Havia mesmo um pica-pau-malhado. Sujeito adorável. Depois vi a outra coisa.
Con el garrote y las esposas...
Com o pau grande e as algemas... Ei!
Así. Es un buen palo para cavar.
Esse é um bom pau para escavar.
Loras es joven y muy bueno golpeando a hombres con palos y arrojándolos de sus caballos. Eso no lo hace sabio.
O Loras é jovem e bom a derrubar homens de cavalos com um pau, mas isso não faz com que seja sábio.
Tengo el bastón parlante.
Este é o Pau da Fala.
¿ Ataque de bastón parlante?
Ataque do Pau da Fala?
Tengo el bastón.
Eu tenho o Pau.
Tengo el bastón parlante.
Tenho o Pau da Fala.
Yo tengo el bastón parlante.
Eu tenho o Pau da Fala.
Tengo el bastón parlante.
Eu tenho o Pau da Fala.
¡ El bastón no significa nada!
O Pau não significa nada!
Popó en una paleta.
Cocó num pau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]