English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Pedi

Pedi traducir portugués

15,408 traducción paralela
Le he pedido a Lizzie que lo haga por ti.
Pedi à Lizzie para fazer isso por ti.
Yo no pedí hoy las reuniones por separado, ¿ de acuerdo?
Não pedi as reuniões separadas de hoje, está bem?
Yo no pedí hoy las reuniones por separado. ¿ De acuerdo?
Não pedi as reuniões separadas de hoje, está bem?
Yo no pido que me protejan, ¿ de acuerdo?
Não pedi para ser protegido, tudo bem?
Lo he tomado prestado.
- Pedi-o emprestado.
Te dije que vinieras solo y desarmado.
Pedi-te para vires sozinho e desarmado.
Pero cuando le pedí el informe, no tenía nada que ver con el temporizador a distancia ni ningún rastreo de llamada.
Mas quando pedi o relatório, não tinha nada sobre um temporizador ou chamadas rastreadas.
- Puedo ver que es un matamoscas. No pedí un matamoscas.
- Eu sei mas não pedi um mata-moscas.
Pedí el insecticida eléctrico que está en la cocina.
- Pedi o electrocutor da cozinha.
Así es, pero Amy dijo que debería comer más verduras así que me puse una guindilla de más.
Estou. Mas a Amy disse que devia comer mais vegetais, então pedi mais malaguetas.
No le pedí que lo hiciera.
Não te pedi para fazeres isso.
Hice que el falso Holt me ascienda.
Pedi ao Holt falso que me promovesse.
Le pedí que bajara y me entregara el correo.
Eu pedi-lhe para vir cá em baixo e enviasse isto.
Bueno, excepto que pedí trabajo aquí hará unas dos semanas y no me contestaron.
Bem, exceto que pedi cá trabalho há duas semanas e nem me ligaram.
Logré que el personal del hospital... te pasara esta grabación.
Pedi para o pessoal levar-lhe essa gravação.
Cuando le pedí a Abraham que matara a Isaac ¡ eso fue difícil!
Quando pedi a Abraão para que trucidasse Isaac... Foi desafiador.
¿ Acaso te pedí que vendieras mi compañía?
Desculpe-me. Pedi-lhe para vender a empresa?
Conducirá al Capitán Hornigold exactamente dónde le he pedido que lo haga, de esto estoy seguro.
Ele levará o Capitão Hornigold exactamente para onde lhe pedi, tenho a certeza.
Espero sean zanahorias, como pedí.
- Espero que haja cenouras como eu pedi.
Ya sabe, que nunca le he solicitado nada.
Sabe que nunca lhe pedi nada.
- Yo no le pedí que...
- Não lhe pedi...
No le pedí que hiciera esto.
Eu não lhe pedi nada.
Escuche, no he pedido nada, ¿ de acuerdo?
Ouça, não lhe pedi nada, certo?
Les he dicho que pongan algunos visado para hacer que parezca hecho una facha.
Pedi-lhes que colocassem alguns vistos, para parecer mais antigo.
Yo ni se los dije.
Eu nem sequer lhes pedi.
Yo ni te pedí que me ayudes.
Meu, eu não pedi a tua ajuda lá.
No te pedí ayuda.
Não pedi a tua ajuda.
No te pido que lo hagas, nunca lo he hecho.
- Nunca lhe pedi isso.
Ya le he solicitado permiso a tu papá.
Já pedi a permissão do seu pai.
¿ Harás lo que te pido?
Fará o que pedi?
¿ Te he pedido que me interrumpas?
Eu pedi para entrar?
Esto es sólo por invitación, y pedí hablar con mi abogado si quieres...
Só podem vir por convite e pedi que falassem com o meu advogado, se quiserem...
No he pedido eso.
Não pedi isso!
- Justamente lo que le pedí que hiciese.
- Precisamente o que lhe pedi.
Pero lo pensé mucho y será más sencillo si entras como te pido.
- Mas pensei nisto e... será mais simples se entrares, como te pedi.
No sé qué te habrá dicho Chuck exactamente. Pero para que sepas, no le pedí que se metiera.
Não sei exatamente o que o Chuck lhe poderá ter dito, mas, só para que saiba, não lhe pedi para interceder por mim.
¿ Te propuse matrimonio?
Até parece que fui eu que te pedi em casamento.
Un año de gracia... es todo lo que pedí,
Um ano de perdão, foi só o que pedi.
No eres lo que ordené.
Não és o que pedi.
Pero... fui yo... la que te pidió algo imposible.
Mas fui eu que te pedi o impossível.
Una vez te pedí tu perdón.
Pedi-te perdão, uma vez.
Me he arrepentido y he pedido el perdón de Dios, y estaba funcionando.
Arrependi-me e pedi perdão a Deus, e estava a funcionar.
He hecho que mi secretario prepare un pacto de neutralidad... entre los Fraser de Lovat... y los MacKenzie de Leoch.
Pedi ao meu secretário para preparar um pacto de neutralidade entre os Frasers de Lovat e os MacKenzies de Leoch.
También he hecho que prepare una escritura de traspaso... de la hacienda de Lallybroch... asignándome su propiedad.
Pedi-lhe também para preparar uma escritura de transferência de propriedade relativa a Lallybroch, transferindo a propriedade para mim.
Te pedí que fueras a por agua para Milord, ¿ no?
Pedi-te para ires buscar água para Sua Senhoria, não pedi?
- Iba a decirte el jueves que pedí un suplente por el viaje.
Ia dizer-te na terça-feira que pedi um substituto por causa da viagem.
La puta zorra sabía la que se le avecinaba.
A cabra estava a pedi-las.
Y entonces hablé y te ordené dejar a un lado tu pesar, y el Capitán Flint nació para este mundo... la parte de ti que siempre había existido y a la que nunca permitiste que saliera a la superficie.
Mas depois falei e pedi-te que eliminasses a tua vergonha e o capitão Flint nasceu. É a parte de ti que sempre existiu, mas que tu nunca deixaste que visse a luz do dia.
Sí, aconsejé al gobernador que enviara a ocho hombres para disuadirla de cualquier intento de lucha.
- Exacto. Pedi ao Governador para enviar oito homens para a troca para dissuadir qualquer tentativa para ela começar a lutar...
Diputada, le pedí a LeAnn que organizara esta reunión porque tengo una propuesta radical y quería hacérsela en persona.
Congressista, pedi à LeAnn para marcar esta reunião porque tenho uma proposta radical, e queria apresentá-la pessoalmente.
¿ No te pido que reparar...
Não lhe pedi para remendar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]