English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Pide

Pide traducir portugués

6,271 traducción paralela
Y usted nos pide financiamiento que puede liberar miles, tal vez millones de Humánicos en el mundo.
Está a pedir-nos financiamento para libertar milhares, milhões, desses Humanichs no mundo.
Simplemente entra y pide hora.
Vai apenas "online" e escolhe uma hora.
Y lo único que pide a cambio es su dinero cada semana.
Em troca, só quer o dinheiro dele todas as semanas.
Pide un sándwich.
Pede uma sandes.
No robaré un pupilo de su mentor, a pesar de que su padre me pide hacerlo.
Não quero afastar um aluno do seu mentor, mesmo que o seu pai deseje que o faça.
En fin. Pete me paga. Hago lo que me pide que haga.
O Pete dá-me algum dinheiro e eu faço aquilo que ele me pede.
Ahora me pide que nos reunamos en secreto, extraoficialmente, ¿ para poder decirme que está dispuesto a trabajar con él?
Agora encontras-me escondido, sem registos, para me dizeres que queres trabalhar com ele?
Entra y pide la llave.
Vai lá e pede a chave.
Lauren, pide algo de comida.
- Pede para trazerem comida.
¿ Es la primera vez que un cliente pide una visita por aquí?
É a primeira vez que uma cliente pede para vir também?
¿ Se nos pide ser follada en el culo por una chica que llevaba un traje de ardilla?
Hii quer ser pego por uma menina em eekhoornpak?
Ya le has oído. Pide tu deseo.
Ouviste-o, pede o teu desejo.
A los residentes se les pide usar brazaletes... para que puedan usar los ascensores o... abandonar el edificio, dependiendo de su nivel, no sé si lo ha experimentado aún con sus... padres, pero muchas veces no descansan bien... de noche y se la pasan deambulando.
Os residentes recebem uma pulseira que os impede de usar os elevadores ou... sair do edifício, consoante o seu nível. Não sei se observou isto com os seus pais, mas muitas vezes têm agitação durante a noite e vagueiam por aqui.
Ray, pide que traigan una camioneta.
Ray, chama reforços. Vamos precisar de um camião.
Pero ¿ preferirían tener un Presidente que no pide ayuda?
Mas, vocês prefeririam ter um Presidente que não pede ajuda?
Le pide que diga la verdad.
Ele está a pedir-lhe que diga a verdade.
Pide un deseo, pide un deseo.
Pede um desejo, pede um desejo.
Rick de la Tierra C-137 El Consejo le pide disculpas por acusaciones falsas.
Rick da Terra C-137, o Conselho lamenta as falsas acusações.
Si no se pide una prueba toxicológica especifica es fácil hacer un diagnostico erróneo.
Exactamente, se um exame toxicológico especifico não for solicitado, a causa da morte pode ser facilmente mal diagnosticada
La madre pide que volvamos a examinar las pruebas.
A mãe está-nos a pedir que voltemos a examinar as provas.
Sí, pero, pide el guacamole sin cebolla. Tengo que pedir el guacamole sin cebolla, lo sé.
Sim, mas, sem muita cebola na salada de abacate.
- Exacto. Rara vez se pide aquí.
Raramente é pedido aqui.
La mayoría de la gente ya no pide un verdadero whisky doble.
A maioria das pessoas é forreta e já não deita um duplo.
- Pide disculpas.
- Pede desculpa.
Así que él, ¿ sale de la nada, va andando hasta la embajada de EE.UU. y pide asilo?
Então, ele cai do céu, entra pela embaixada e pede asilo?
¿ Un amigo ruso de una bella mujer que le pide que lo introduzca en la embajada de los Estados Unidos?
Achas que um amigo russo duma mulher linda pede para visitar a embaixada dos E.U?
- diez pide mas esta muerto de miedo en el baño ensuciando sus pantalones por que necesitamos mas?
- Arranja mais. Ele está a cagar-se todo na casa de banho, porque precisamos de mais homens?
Nadie pide eso.
Ninguém está a pedir isso.
Por lo menos cuando mi madre biológica me pide dinero puedo decirme a mi misma que es porque es una drogadicta, ¿ no?
Pelo menos quando a minha mãe biológica paga a fiança posso dizer que é porque é viciada em drogas, certo?
Normalmente, cuando un chico te pide una cita, significa que quiere estar a solas contigo.
Quando um rapaz convida-te para um encontro, significa que ele quer ficar sozinho contigo.
El capitán le pide a todo el mundo que permanezcan en sus asientos desde este momento.
O Capitão pede para todos permanecerem sentados.
¿ Y pasa si no puedo hacer lo que me pide?
E se não fizer o que quer?
¿ Te pide que digas que no está disponible cada vez que llamo?
Ela manda-te anotar os recados automáticamente sempre que eu ligo?
Una táctica estúpida... a menos que supiera algo de usted... algo en un informe juvenil sellado que pudiera convertir en la ventaja perfecta para obligarle a hacer lo que le pide.
Uma acção parva... A não ser que ele soubesse alguma coisa sobre si. Alguma coisa num registo selado do reformatório, que ele pudesse usar como vantagem para que fizesse o que ele pedia.
Nosotros hacemos lo que él pide, y el dinero aparece en nuestras cuentas.
Fazemos o que ele pede. O dinheiro aparece na conta.
... la gracia de todo esto es que su vaina pide la espada de cualquier marica que pueda meter ".
"... a piada disto é a sua bainha chamar " " quando todo o buraco é trincheira. "
La calle lo pide, tienes que controlar tu mierda.
Se as "ruas" chamam, tens que resolver as tuas merdas.
Mira, pide una cita para ir a ver al especialista, ¿ sí, Wendell?
Marca a consulta e vai ao especialista, está bem, Wendell?
La cosa que no pide nada pero lo toma todo.
A coisa que não pergunta nada, apenas age.
Jonás me pide que la encuentre, ¿ y qué es lo que hice?
O Jonas pediu-me que a encontrasse e eu o que faço?
Pide su perdón Tal vez así te puedas unir a ellos en el mas allá.
Pede para seres perdoado De maneira a poderes juntar a eles após a morte.
¡ Pide ayuda!
Peça socorro!
- ¡ Pide ayuda!
Chame a ambulância!
No le pide a nadie que llame al 911.
Ele não está a gritar para alguém ligar para o 112.
Usted pide Hammerhead.
Você procura por Hammerhead.
Bien, Sr. Brewster, ya que lo pide con tanta amabilidad veré que puedo hacer.
Bem, Sr. Brewster, já que pergunta tão simpaticamente, vou ver o que posso fazer.
Cuando la novia pide algo, lo consigue.
Quando a noiva pede algo, ela recebe.
Pide dos millones.
Ele pede 2 Milhões.
Hago lo que me pide.
Farei o que pedir.
Eh, Jim, pide una ambulancia.
Jim, chama uma ambulância.
Pide tú.
Decide tu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]